"parité à l'" - Translation from French to Arabic

    • تكافؤ الجنسين على
        
    • الجنسين في الحصول على
        
    5. Indice de parité à l'école primaire 2001/02 40 UN 5- مؤشر تكافؤ الجنسين على مستوى المرحلة الابتدائية، 2001/2002 49
    6. Indice de parité à l'école primaire 2003/04 40 UN 6- مؤشر تكافؤ الجنسين على مستوى المرحلة الابتدائية، 2003/2004 50
    Indice de parité à l'école primaire 2001/02 UN مؤشر تكافؤ الجنسين على مستوى المرحلة الابتدائية، 2001/2002
    Indice de parité à l'école primaire 2003/04 UN مؤشر تكافؤ الجنسين على مستوى المرحلة الابتدائية، 2003/2004
    Prenant note des progrès accomplis depuis 2000 en vue de la réalisation de certains des objectifs de développement liés à l'éducation, notamment de la hausse sensible des taux de scolarisation et des avancées notables en matière de parité à l'école dans de nombreux pays, UN ' ' وإذ نشير إلى التقدم المحرز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية المتعلقة بالتعليم منذ عام 2000، ولا سيما الزيادات الكبيرة في معدلات الالتحاق بالمدارس والمساواة بين الجنسين في الحصول على التعليم في كثير من البلدان،
    7. Indice de parité à l'école primaire (niveaux 1 à 8) 2004/05 40 UN 7- مؤشر تكافؤ الجنسين على مستوى المرحلة الابتدائية (1-8)، 2004/2005 50
    8. Indice de parité à l'école primaire (niveaux 1 à 8) 2005/06 42 UN 8- مؤشر تكافؤ الجنسين على مستوى المرحلة الابتدائية (1-8)، 2005/2006 51
    9. Indice de parité à l'école primaire (niveaux 1 à 8) 2006/07 42 UN 9- مؤشر تكافؤ الجنسين على مستوى المرحلة الابتدائية (1-8)، 2006/2007 51
    Indice de parité à l'école primaire (niveaux 1 à 8) 2004/05 UN مؤشر تكافؤ الجنسين على مستوى المرحلة الابتدائية (1-8)، 2004/2005
    Indice de parité à l'école primaire (niveaux 1 à 8) 2005/06 UN مؤشر تكافؤ الجنسين على مستوى المرحلة الابتدائية (1-8)، 2005/2006
    Indice de parité à l'école primaire (niveaux 1 à 8) 2006/07 UN مؤشر تكافؤ الجنسين على مستوى المرحلة الابتدائية (1-8)، 2006/2007
    Dans le cadre de son objectif général de parité à l'échelle du Secrétariat, le Secrétaire général a prié tous les départements qui participent à l'appui aux missions de maintien de la paix de redoubler d'efforts pour rechercher des candidates présentant un profil adapté à la direction d'une mission. UN وقد طلب الأمين العام إلى جميع الإدارات المشارِكة في دعم عمليات حفظ السلام، في سياق خطته العامة للتوصل إلى تكافؤ الجنسين على مستوى الأمانة العامة بأسرها، أن تضاعف جهودها الرامية إلى تحديد مرشحات يتمتعن بالإمكانات اللازمة للعمل في مناصب قيادية في البعثات.
    Prenant note des progrès accomplis depuis 2000 en vue de la réalisation de certains des objectifs de développement liés à l'éducation, notamment de la hausse sensible des taux de scolarisation et des avancées notables en matière de parité à l'école dans de nombreux pays, UN ' ' وإذ نشير إلى التقدم المحرز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية المتعلقة بالتعليم منذ عام 2000، ولا سيما الزيادات الكبيرة في معدلات الالتحاق بالمدارس والمساواة بين الجنسين في الحصول على التعليم في كثير من البلدان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more