"paritaire de recours" - Translation from French to Arabic

    • من مجالس الطعون المشتركة
        
    • مجالس الطعون المشتركة من
        
    • لمجلس الطعون المشترك
        
    • المشترك للطعون
        
    • الطعون المشترك بمجلس
        
    • الطعون المشتركة نظرا
        
    • على مجلس الطعون
        
    • مجلس الطعون المشترك الحالي
        
    " Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. " UN " تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من اﻷعضاء حسبما يتطلبه أداء عمله على نحو سليم. "
    " Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. " UN " تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من اﻷعضاء حسبما يتطلبه أداء عمله على نحو سليم. "
    b) Chaque commission paritaire de recours se compose : UN )ب( يتألف كل من مجالس الطعون المشتركة مما يلي:
    :: Les affaires sont classées en fonction de l'année où la Commission paritaire de recours a rendu son rapport final. UN :: قضايا الطعن مصنفة وفقا للسنة التي قدم فيها التقرير النهائي لمجلس الطعون المشترك.
    g) Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. UN )ز( تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين وما يقتضيه أداء عملها على نحو سليم من موظفين.
    b) Chaque commission paritaire de recours se compose : UN )ب( يتألف كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من:
    g) Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. UN )ز( تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من الموظفين حسبما يتطلبه أداء عملها على نحو سليم.
    " Chaque commission paritaire de recours se compose : UN " )ب( يتألف كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة مما يلي:
    b) Chaque commission paritaire de recours se compose : UN (ب) يتألف كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من:
    g) Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. UN (ز) تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من الموظفين حسبما يتطلبه أداء عملها على نحو سليم.
    b) Chaque commission paritaire de recours se compose : UN (ب) يتألف كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من:
    g) Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. UN (ز) تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من الموظفين حسبما يتطلبه أداء عملها على نحو سليم.
    b) Chaque commission paritaire de recours se compose : UN (ب) يتألف كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من:
    Les 19 affaires sont classées en fonction de l'année où la Commission paritaire de recours a rendu son rapport final. UN قضايا الطعن البالغ عددها 19 قضية مصنفة وفقا للسنة التي قدم فيها التقرير النهائي لمجلس الطعون المشترك:
    II. Affaires soumises à la Commission paritaire de recours : statistiques (chiffres communiqués par les quatre lieux d'affectation) UN المرفق الثاني: معلومات إحصائية بشأن القضايا التي نظر فيها المجلس المشترك للطعون
    Il a évoqué les propositions tendant à remplacer la Commission paritaire de recours par une commission d'arbitrage et le Comité paritaire de discipline par un conseil de discipline et a indiqué que quelques mesures administratives avaient déjà été introduites. UN وتكلم عن المقترحات الرامية إلى الاستعاضة عن مجلس الطعون المشترك بمجلس تحكيم، وعن لجنة التأديب المشتركة بمجلس تأديب، وذكر أن عددا محدودا من التدابير اﻹدارية بدأ تطبيقها فعلا.
    2. Le paragraphe 6 a été révisé pour tenir compte du fait que les sentences de la Commission d'arbitrage ne peuvent être traitées de la même façon que les recommandations d'un organisme paritaire de recours. UN ٢ - وجرى تنقيح المادة ٧-٥ لكي تأخذ في الاعتبار حقيقة أن قرارات مجلس التحكيم لا يمكن معاملتها بنفس طريقة معاملة توصيات هيئة الطعون المشتركة نظرا ﻷنه في حالة التوصيات فإن اﻷمين العام قد اتخذ قرارا باعتبارها صحيحة.
    i) Nombre de cas traités par la Commission paritaire de recours UN `1 ' عدد القضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك
    52. Les vues sont toutefois divergentes en ce qui concerne les moyens de réaliser ces objectifs, en particulier la proposition de remplacer la Commission paritaire de recours par une commission d’arbitrage. UN ٥٢ - واستدرك قائلا إن اﻵراء تختلف بشأن سبل ووسائل تحقيق تلك اﻷهداف، ولا سيما الاقتراح الداعي إلى الاستعاضة عن مجلس الطعون المشترك الحالي بمجلس للتحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more