"parkinson" - Translation from French to Arabic

    • باركنسون
        
    • باركينسون
        
    • الشلل
        
    • الباركنسون
        
    • الرعاش
        
    • شلل
        
    • باركينستن
        
    Parkinson prend des années, des années avant de compromettre vos activités journalières, vous comprenez ? Open Subtitles مرض باركنسون يستغرق سنوات وسنوات حتى يبدأ يؤثر بنشاط حياتك اليومية أعلم..
    Vous êtes stressé. Ma femme de 40 ans souffre de Parkinson. Open Subtitles انت مجهد زوجتي بالأربعين من العمر مصابة بمرض باركنسون
    De même, des résultats importants ont été obtenus dans le traitement des maladies telles que l'hémophilie, l'hépatite, le cancer, le sida, la maladie d'Alzheimer et la maladie de Parkinson. UN كما تم إحراز تقدم ضخم في علاج أمراض مثل الناعور والتهاب الكبد والسرطان والإيدز ومرض ألزهايمر ومرض باركنسون.
    Ni cancer, ni Parkinson, ni maladie dégénérative. Open Subtitles لا أثر للسرطان، داء باركينسون أو أي حالة انحلالية
    Ces technologies peuvent prévenir tout à partir de MS à la maladie de Parkinson. Open Subtitles هذه التقنيات يمكن منع كل شيء من MS إلى الشلل الرعاش.
    Mon père est en phase terminale de la maladie de Parkinson. Open Subtitles والدي مريض إنه مصاب بمرض الباركنسون في مرحلة متأخرة
    Elles peuvent même être utilisées pour créer des cellules nerveuses saines pour les personnes souffrant de la maladie d'Alzheimer ou de Parkinson. UN بل يمكن استخدامها لخلق خلايا عصبية صحية للأشخاص الذين يعانون من مرض الزهايمر أو باركنسون.
    Malheureusement, force est de constater que nulle institution mieux que l'ONU n'illustre aussi clairement le bien-fondé de la loi de Parkinson, selon laquelle l'expansion de la bureaucratie ne connaît pas de limite. UN ولسوء الحظ، لا مفر من أن نعترف بأنه لا توجد مؤسسة غير اﻷمم المتحدة تشهد بمثل هذا الوضوح على صحة قانون باركنسون الذي يقول بأن تضخم البيروقراطية لا يقف عند حد.
    Méduses ont été utilisés pour traiter les maladies cardiovasculaires, mais pas quelque chose comme la maladie de Parkinson. Open Subtitles تم استخدام قنديل البحر لعلاج أمراض القلب والشرايين ولكن لا شيء مثل باركنسون
    Ce sont des gènes qui causent divers cancers, ou Parkinson, ce genre de maladies. Open Subtitles هذه هي الجينات التي تسبب العديد من السرطانات و متلازمات باركنسون و ذلك النوع من الأشياء
    Difficile d'expliquer Parkinson à un enfant. Open Subtitles من الصعب شرح مرض باركنسون لفتاة بالخامسة
    Te moque pas. Elle est nulle à cause de Parkinson. Open Subtitles لا تقومى بالاساءة اليها انها بخيلة بسبب داء باركنسون
    Parkinson, Alzheimer, diabète, et certaines formes de cancer. Open Subtitles داء باركنسون , الزهايمر , السكري حتى بعض أنواع السرطان
    Un pas traînant peut évoquer Parkinson. Open Subtitles المشية المتثاقلة قد تشير إلى داء باركنسون
    C'est mon Parkinson. Fais-le, toi. Open Subtitles لا بد أن السبب هو داء باركنسون من الأفضل أن تفعل أنت هذا
    49. Sur l'invitation du Président, M. Parkinson (Sénateur de l'Assemblée législative de Guam) prend place à la table des pétitionnaires. UN ٤٩ - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد باركنسون )عضو مجلس الشيوخ في الهيئة التشريعية لغوام( مكانا إلى مائدة اللجنة.
    Allez voir Thomas Parkinson chez Equitable à New York. Open Subtitles اتصل بتوماس باركينسون للرهونات فى نيويورك
    Et c'est moi. Parkinson, le seul nom à retenir. Open Subtitles باركينسون , وهذا هو الاسم الوحيد الذى عليك تذكره هؤلاء الرجال الاخرين
    Améliorer la marche et thérapie de maintien chez les patients atteints de Parkinson Open Subtitles العلاج بتحسين وضعية و سرعة المشى عند مرضى الشلل الرعاش
    Donc, un Parkinson précoce. Open Subtitles إذا أنت شابة مصابة بمرض الباركنسون هذا أمر نادر الحدوث
    Mon père est en phase terminale de la maladie de Parkinson. Open Subtitles أبي مريض. هو في مرحلة متأخرة من مرض الرعاش.
    Mais avec son Parkinson, elle en met un max. Open Subtitles إن لديها شلل رعاش و لهذا سينتهى الأمر .. بوضعها الكثير من الجبن عليها
    Ses symptômes sont comme la Maladie de Parkinson mais différents en même temps. Open Subtitles . أعراضة مثل باركينستن ولكن مرة أخرى هم ليسوا كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more