"parlant au nom des pays nordiques" - Translation from French to Arabic

    • تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي
        
    • تحدث باسم بلدان شمال أوروبا
        
    • تكلم باسم البلدان النوردية
        
    • متكلماً باسم بلدان الشمال الأوروبي
        
    • تحدث باسم بلدان الشمال
        
    • تكلمت باسم بلدان الشمال
        
    • بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي
        
    19. M. Eriksen (Norvège), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Norvège et Suède), demande que le texte de la déclaration du Président de la CNUDCI soit distribué. UN 19 - السيد إريكسن (النرويج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فطلب تعميم نص البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة.
    127. M. Hernes (Norvège), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède) et se référant en premier lieu au sujet < < Détermination du droit international coutumier > > , dit que les pays nordiques considèrent que des conclusions constitueraient l'outil le plus approprié pour aider les praticiens. UN ١٢٧ - السيد هيرنيس (النروج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنروج) وأشار أولا إلى موضوع " تحديد القانون الدولي العرفي " ، فقال إن بلدان الشمال ترحب بفكرة أن تأتي نتائج العمل في شكل استنتاجات، لكونها الأداة الأنسب لمساعدة الممارسين.
    32. M. Fife (Norvège), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), accueille avec satisfaction les projets de conclusion sur le sujet des accords et de la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités. UN 32 - السيد فايف (النرويج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، فرحب بمشروع الاستنتاجات بشأن موضوع الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات.
    83. M. HUSLID (Norvège), parlant au nom des pays nordiques, se félicite des progrès réalisés dans l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, instrument utile pour améliorer la qualité des activités de développement des Nations Unies sur le terrain. UN ٨٣ - السيد هسليد )النرويج(: تحدث باسم بلدان شمال أوروبا مرحبا بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، وهو اﻷداة المجدية لتحسين نوعية اﻷنشطة الانمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني.
    M. Fife (Norvège), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit qu'afin de contribuer à l'efficacité des travaux de la Commission, il résumera de manière extrêmement concise sa déclaration écrite, qui sera disponible sur le portail PaperSmart. UN 96 - السيد فايف (النرويج)، تكلم باسم البلدان النوردية (أيسلندا، والدنمارك، والسويد، وفنلندا، والنرويج)، فقال إنه لأجل الإسهام في كفاءة مداولات اللجنة السادسة سيقدم موجزاً شديد الاختصار لبيانه الخطي، الذي سيتاح على بوابة بيبر سمارت (PaperSmart) الإلكترونية.
    Le représentant de la Suède, parlant au nom des pays nordiques, a affirmé à cet égard: UN وفي هذا الصدد، أكد ممثل السويد متكلماً باسم بلدان الشمال الأوروبي أن:
    M. Longva (Norvège), parlant au nom des pays nordiques, approuve l'opinion de la CDI selon laquelle le sujet de la protection diplomatique se prête à une codification et revêt une importance pratique considérable. UN 47 - السيد لونغفا (النرويج): تحدث باسم بلدان الشمال الأوروبي فأعرب عن تأييده لوجهة نظر اللجنة وهي أن موضوع الحماية الدبلوماسية جاهز لأن يدوَّن وأن له أهمية عملية كبيرة.
    Mme Aas (Norvège), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit que les articles sur la protection diplomatique constituent une contribution importante au droit international. UN 30 - السيدة آس (النرويج): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي (آيسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج) فقالت إن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية تُعد إسهاما هاما في القانون الدولي.
    21. L'observateur de la Norvège, parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède) a souligné que des représentants des organes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et des organisations régionales devaient être invités à partager avec le Groupe de travail les enseignements de leur expérience en ce qui concerne la promotion et la protection des minorités. UN ١٢ - وتحدث المراقب من النرويج بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي )ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج(، وشدد على ضرورة دعوة ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الاقليمية لتتقاسم مع الفريق العامل خبراتها في مجال تعزيز وحماية اﻷقليات.
    M. Karstensen (Danemark), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit qu'en juillet 2013 le Danemark a été élu membre de la CNUDCI, succédant ainsi à la Norvège pour représenter les pays nordiques au sein de celle-ci. UN 90 - السيد كارستنسن (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، قائلا إن الدانمرك انتُخبت، في تموز/يوليه 2013، عضوا في الأونسيترال، لتخلف بذلك النرويج في تمثيل بلدان الشمال الأوروبي في اللجنة.
    M. Staur (Danemark), parlant au nom des pays nordiques, se félicite de l'adoption de ce projet de résolution, car la fistule obstétricale a des effets néfastes d'ordre physique et social et peut être évitée. UN 56 - السيد ستاور (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي فقال إنه يرحب باعتماد مشروع القرار، إذ أن ناسور الولادة يسبب ضررا بدنيا واجتماعيا وإنه يمكن الوقاية منه.
    25. M. Fife (Norvège), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), se félicite de la présence de membres de la Commission du droit international aux séances de la Commission consacrées au rapport de la CDI, mais regrette que des difficultés financières aient empêché certains rapporteurs spéciaux d'être présents. UN 25 - السيد فايف (النرويج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فرحب بمشاركة أعضاء لجنة القانون الدولي في جلسات اللجنة السادسة المعقودة بشأن تقرير هذه اللجنة، لكنه أبدى أسفه لوقوف القيود المالية حائلا دون حضور بعض المقررين الخاصين.
    31. M. Laurent (Finlande), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), se félicite que la CDI ait achevé la seconde lecture des projets d'articles sur les effets des conflits armés sur les traités. UN 31 - السيد لوران (فنلندا): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فرحب بإنجاز لجنة القانون الدولي قراءتها النهائية لمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    72. M. Grunditz (Suède), parlant au nom des pays nordiques, dit que certains autochtones souffrent de violations des droits de l'homme, sous forme de violences, dans certains cas, pour avoir défendu leurs droits. Les femmes autochtones souffrent d'une double discrimination, à la fois dans leurs propres communautés et dans l'ensemble de la société. UN 72 - السيد غرونديتز (السويد): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي ، فقال إن بعض أبناء الشعوب الأصلية يتعرضون لانتهاكات ماسة بحقوق الإنسان، بما فيها العنف في بعض الحالات، نتيجة للدفاع عن حقوقهم، بينما تعانى نساء الشعوب الأصلية من تمييز مضاعف، داخل مجتمعاتهن المحلية وداخل المجتمع الأكبر.
    49. M. Lundkvist (Suède), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit que de nombreuses règles énoncées ans les Protocoles additionnels de 1997 aux Conventions de Genève font désormais partie du droit international humanitaire coutumier et sont donc universellement applicables à tous les États et parties à des conflits. UN 49 - السيد لندكويست (السويد)، تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فقال إن كثيرا من القواعد في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام 1997 قد أصبحت جزءا من القانون الإنساني الدولي العرفي وهي بالتالي عالمية التطبيق على جميع الدول والأطراف في النزاعات.
    45. M. Winkler (Danemark), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit que ces pays ne sont toujours pas convaincus de l'utilité des efforts faits par la CDI pour identifier des règles générales du droit international sur l'expulsion des étrangers, car il s'agit d'un domaine du droit faisant l'objet de règles régionales détaillées. UN 45 - السيد وينكلر (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج،)، فقال إن بلدان الشمال الأوروبي غير مقتنعة بجدوى الجهود التي تبذلها اللجنة لتحديد قواعد عامة للقانون الدولي بشأن طرد الأجانب، نظرا لأنه مجال من مجالات القانون التي تغطيها قواعد إقليمية مفصلة.
    34. M. Lidén (Suède), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit que les Conventions de Genève sont universellement reconnues comme le fondement juridique principal de la protection des personnes en temps de conflit armé, mais qu'il reste beaucoup à faire pour que les règles qu'elles contiennent soient universellement respectées. UN 34 - السيد ليدن (السويد): تحدث باسم بلدان شمال أوروبا (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، فقال إن اتفاقيات جنيف قد حازت اعترافا عالميا بوصفها تشكل القاعدة القانونية الأساسية لحماية الأشخاص في الصراع المسلح، وإن كان لا يزال ينبغي أن يُضطلع بالكثير من أجل بلوغ الامتثال الشامل للقواعد الواردة في هذه الاتفاقيات.
    30. M. Braad (Danemark), parlant au nom des pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), note avec satisfaction que la CDI tient de plus en plus compte des observations faites par les États à la Sixième Commission. La décision de la CDI de créer un groupe de travail sur ses méthodes de travail est louable et devrait aboutir à des méthodes de travail plus efficaces. UN 30 - السيد براد (الدانمرك): تكلم باسم البلدان النوردية (أيسلندا والسويد وفنلندا والنرويج) فنوّه مع الارتياح بأن اللجنة أصبحت على بيِّنة مطردة بالآراء المطروحة عليها من جانب الدول في اللجنة السادسة، كما أن قرار لجنة القانون الدولي بإنشاء فريق عامل معني بطرائق العمل أمر يستحق الثناء ولا بد أن يفضي إلى طرائق عمل أكثر فعالية.
    Le représentant de la Suède, parlant au nom des pays nordiques, a affirmé à cet égard: UN وفي هذا الصدد، أكد ممثل السويد متكلماً باسم بلدان الشمال الأوروبي أن:
    37. M. LONGVA (Norvège), parlant au nom des pays nordiques, dit que la présentation du projet d'articles sur la nationalité sous la forme d'une déclaration (A/54/10, chap. IV) montre que la CDI est capable d'achever l'examen du sujet dans les temps voulus. UN 37 - السيد لونغفا (النرويج): تحدث باسم بلدان الشمال الأوروبي فقال إن تقديم مشروع المواد المتعلقة بالجنسية في شكل إعلان (A/54/10، الفصل الرابع) يدلل على قدرة اللجنة على إنجاز نظرها في الموضوع في حينه.
    parlant au nom des pays nordiques, Mme Eueström (Suède) accueille favorablement le projet d'accord entre les Nations Unies et le Gouvernement cambodgien. UN 12 - السيدة إويستروم (السويد): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي، فقالت إنها ترحب بمشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة الكمبودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more