Je parle du 11 septembre, des arrestations, même si je tiens une affaire saine. | Open Subtitles | أتحدث عن اعتداءات 11 سبتمبر اعتقالات، سواء أكنت أريد شركة نظيفة |
Je parle du fait que vous nous gardiez sous surveillance. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الوقائع أنك تبقينا تحت الحراسة |
On parle du meurtre d'une fillette de 10 ans. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن جريمة قتل لفتاة في العاشرة من العمر |
Ceux-là sont d'autres 3. On parle du fait qu'on est heureux de ne pas être des 2. | Open Subtitles | نتحدث عن مدى سعادتنا لعدم كوننا من أصحاب النقطتين |
Je parle du moment où tu as passé la porte, et où tu semblais avoir été frappé par la foudre. | Open Subtitles | انا اتحدث عن كيفية اللحظة التي دخلت عبر الباب بدا كما لو كانت صاعقة برق ضربتك |
Il parle du travail qu'il va faire dans la maison. | Open Subtitles | هو يتحدث عن كل الترميمات التي سيفعلها بالمنزل |
Quand je parle du terrorisme et du danger qu'il représente pour la vie et la liberté, c'est sur la base d'expériences personnelles douloureuses. | UN | وحينما أتكلم عن الإرهاب وآثاره على الحياة والحرية، أتكلم من واقع خبرة شخصية مريرة. |
On parle du procès pour le meurtre de Sadie Beakman. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن محاكمة جريمة قتل سيدي بيكمان هنا |
Je parle du nabot Chop Suey. Police routière de Tachikawa. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الروبيان المقلي من خارج المدينة |
Je parle du tournoi régional Wildcat, jeudi. | Open Subtitles | أتحدث عن لعب ويلدكات الإقليمي يوم الخميس |
Je parle du boulot, la rapidité d'un jour politique, l'énergie, le rythme. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن العمل سرعة اليوم السياسي الطاقة السرعة |
Je parle du fait que peu importe ce que tu as vu sur ces films. | Open Subtitles | أتحدث عن حقيقة أنه لا يهم ماذا شاهدت في تلك الأفلام. |
Je ne parle pas de Dash, je parle du meurtre. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن داش، أنا أتحدث عن القتل. |
Je ne parle pas du fait d'être un employé. Je parle du fait d'être un ami. | Open Subtitles | أجل، أنا لا أتحدث عن كونك رئيسي، أنا أتحدث عن كونك صديقاً. |
On parle du Président des États-Unis. | Open Subtitles | أعنى نحن نتحدث عن سيادة الرئيس للولايات المتحدة |
Mon plan c'était qu'on s'assoit là pendant un temps et... qu'on parle du passé, qu'on boive des whisky. | Open Subtitles | ..خطتي كانت أن نجلس هنا قليلا نتحدث عن الأيام الخوالي ونشرب بعض الويسكي |
On parle du geek à qui j'ai vendu ? | Open Subtitles | هل نتحدث عن أولئك الحمقى الذين تبيعينهم؟ |
Si on parle du même agent, elle utilise le temps qui lui reste pour poursuivre son objectif. | Open Subtitles | إن كنا نتحدث عن نفس العميلة فستستغل الوقت المتبقي لديها لمتابعة هدفها |
Je te parle du jour où tu as perdu ton collier. | Open Subtitles | كنت اتحدث عن المره التي خسرتِ بها قلادتك بالمرشح |
Ça parle du bien que peut faire un homme pour une ville. | Open Subtitles | لا , انه يتحدث عن رجل يقوم بإحداث تغيرات عدة داخل المدينة |
Je parle du tonnerre et des éclairs, qui vont tomber sur vos faces, | Open Subtitles | أتكلم عن الرعد والبرق الذي سينزل على وجوهكم المجمعة |
On parle du fait que je n'ai pas pu présenter pendant les préliminaires, parce que j'étais trop occupé à me faire tabasser la tronche pour que notre équipe puisse continuer. | Open Subtitles | كنا نتكلم عن عدم تمكني من التقديم في التصفيات لأني كنت مشغولاً جداً بتلقي لكمات على وجهي حتى يتمكن فريقنا من التقدم |
On parle du bébé et du fait que tu regrettes ta décision. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن الطفلة وأنّكِ تأسفين على قراركِ. |
Les amis, je parle du méchant mauvais temps qui arrive rapidement. | Open Subtitles | ياأصدقاء، أنا أتحدث حول الأجواء القادمة بسرعه |