Ces règlements visaient à accroître la participation des femmes au Parlement grec et aux organes et comités de recherche et technologie. | UN | وتهدف هذه الأنظمة إلى زيادة مشاركة المرأة في البرلمان اليوناني ووكالات البحوث والتكنولوجيا واللجان. |
Conformément à la Constitution, la procédure de ratification par le Parlement grec est consécutive à la signature. | UN | وطبقا لدستور هذا البلد، فإن إجراء التصديق من جانب البرلمان اليوناني يتبع هذا التوقيع. |
Le Parlement grec vient de ratifier la Convention sur le droit de la mer de 1982. | UN | لقد صدﱠق البرلمان اليوناني مؤخرا على اتفاقية قانون البحار لعام ١٩٨٢. |
19. Parlement grec < < Rapport de la Commission chargée de la révision de la Constitution > > , 1998 | UN | 19 - البرلمان اليوناني " تقرير لجنة تنقيح الدستور " ، 1998 |
Aussi, à l'initiative du Premier Ministre de la Grèce, M. Costas Simitis, un comité parlementaire permanent sur les drogues a été mis en place, avec la participation de tous les partis politiques représentés au Parlement grec. | UN | ولذلك، تم بمبادرة من رئيس الوزراء اليوناني، السيد كوستاس سيميتيس، تم إنشاء لجنة برلمانية دائمة معنية بالمخدرات، تمثل فيها كل اﻷحزاب السياسية في البرلمان اليوناني. |
27. Le 6 avril 1993, le Parlement grec a voté une nouvelle loi à ce sujet obligeant les citoyens à déclarer leur appartenance religieuse sur leur carte d'identité. | UN | ٢٧ - وفي ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، صوت البرلمان اليوناني على قانون جديد في هذا الشأن يدعو المواطنين إلى ذكر انتمائهم الديني في بطاقات هويتهم. |
38. La loi 2244/94, qui vient d'être adoptée par le Parlement grec, a corrigé les insuffisances de la législation précédente. | UN | ٨٣- وصحح القانون ١٤٤٢٢/٤٩ الذي أصدره البرلمان اليوناني مؤخرا نواقص التشريع السابق. |
Le 19 mars 2002, le Parlement grec approuvait la Convention. | UN | وفي 19 آذار/مارس 2002، وافق البرلمان اليوناني على الاتفاقية. |
Le 6 avril 2001, le Parlement grec a achevé la révision de la Constitution. | UN | في 6 نيسان/أبريل 2001، أنجز البرلمان اليوناني تنقيح الدستور. |
1.6 Le Parlement grec a adopté la loi no 3251/2004 sur la lutte contre le terrorisme. | UN | 1-6 وقانون مكافحة الإرهاب الذي صوت عليه البرلمان اليوناني هو القانون رقم 3251 لسنة 2004. |
L'accord en question a été ratifié par le Parlement grec en mars 2011. | UN | وقام البرلمان اليوناني بالتصديق على الاتفاق ذي الصلة في آذار/مارس 2011. |
Il y a une manif devant le siège du Parlement grec. | Open Subtitles | هناك مظاهرة أمام مبنى البرلمان اليوناني |
Ce cahier de presse bilingue portant sur la période 2005-2008 a été distribué par le Centre auprès des publics cibles, notamment les membres du Parlement grec, les agents chargés des traitements et de la prévention et les médias. | UN | وقد عمّم المركز الملفات الصحفية بهاتين اللغتين عن الأعوام 2005-2008 على جماهير قراء محددين، من بينهم جميع أعضاء البرلمان اليوناني وعاملون في مجالي العلاج والوقاية ووسائل الإعلام. |
8. Récemment, le Parlement grec a ratifié le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, venant ainsi compléter la Convention des Nations Unies contre le crime transnational organisé. | UN | 8- وصدق البرلمان اليوناني مؤخراً على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Panagiotis Skandalakis, membre du Parlement grec. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد بنغيوتيس اسكندلاكس، عضو البرلمان اليوناني. |
Plus tôt dans l'année, le Parlement grec a ratifié la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. | UN | 39 - وفي موعد مبكر من العام، صدَّق البرلمان اليوناني على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
Dans ce contexte, le Parlement grec a estimé que le paragraphe 2 de l'article 116 de la Constitution grecque, qui autorise des exceptions à l'article 4 de la Constitution, relatif à l'égalité des droits et devoirs des hommes et des femmes grecs, devait faire l'objet d'une révision. | UN | وفي هذا السياق، خلص البرلمان اليوناني إلى أن الفقرة 2 من المادة 116 من الدستور اليوناني التي تجيز مخالفة المادة 4 من الدستور، فيما يتعلق بالحقوق والواجبات المتساوية للرجال والنساء اليونانيين، بحاجة إلى تنقيح. |
Parlement grec | UN | البرلمان اليوناني |
La nouvelle loi qui sera présentée par le Ministère de la justice au Parlement grec reprendra les dispositions des décisions et des conventions qui n'ont pas été incorporées dans la loi 3251/2004 (p. 5, point 1.7 du quatrième rapport révisé). | UN | القانون الجديد الذي ستقدمه وزارة العدل إلى البرلمان اليوناني ليشمل هذه القرارات والاتفاقيات التي لا يغطيها اعتماد القانون 3251/2004 (الصفحة 2، البند 7-1 من التقرير الرابع بصيغته المستكملة). |
La nouvelle loi susmentionnée (3424/2005 sur le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme) a été soumise au Parlement grec et est entrée en vigueur le 13 décembre 2005. | UN | عُرض القانون الجديد (3424/2005 المتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب) كما ذكر سابقا على البرلمان اليوناني ودخل حيز النفاذ في 13 كانون الأول 2005. |