"parlement hongrois" - Translation from French to Arabic

    • البرلمان الهنغاري
        
    D'assurer une représentation suffisante des minorités ethniques et nationales au Parlement hongrois. UN ضمان تمثيل الأقليات الإثنية والوطنية تمثيلاً مناسباً في البرلمان الهنغاري.
    Le Parlement hongrois devrait inscrire cette question à son ordre du jour dès l'automne 2002. UN وسيدرج البرلمان الهنغاري على الأرجح هذا البند على جدول أعماله في خريف 2002.
    Par ailleurs, le Parlement hongrois n'a pas encore adopté une loi condamnant la négation de l'holocauste et l'incitation à la haine raciale. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن البرلمان الهنغاري لم يسن بعد مرسوماً يدين إنكار المهلكة والتحريض على الكراهية العرقية.
    J'espère que les membres du Parlement hongrois pourront accomplir leur vocation historique. UN ونأمل أن ينجح أعضاء البرلمان الهنغاري في تأدية رسالتهم التاريخية.
    En juin 1995, le Parlement hongrois a nommé un commissaire chargé de veiller à l'application de la loi. UN وفي حزيران/يونيه 1995، عين البرلمان الهنغاري مفوضاً مسؤولاً عن الإشراف على تنفيذ القانون.
    3.1 En 1991, le Parlement hongrois a été appelé à examiner la question des biens expropriés pendant la période communiste. UN ٣-١ في عام ١٩٩١، دعي البرلمان الهنغاري إلى النظر في حالة الممتلكات التي صودرت خلال فترة الحكم الشيوعي.
    Par la loi n° XI de 2012, le Parlement hongrois avait également ratifié la Convention sur les armes à sous-munitions. UN وصدّق البرلمان الهنغاري أيضا، بموجب القانون رقم XI لعام 2012، على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Aujourd'hui, je suis heureux de vous informer qu'il y a deux jours, le 24 février, le Parlement hongrois a ratifié cet instrument, portant ainsi à cinq le nombre de ratifications. UN واليوم، يسعدني أن أبلغكم أن البرلمان الهنغاري قد صدّق منذ يومين، في ٤٢ شباط/فبراير على معاهدة أوتاوا، وبذلك يصبح عدد التصديقات خمسة.
    12. Ces dernières années, le Parlement hongrois a élaboré et adopté de nouvelles lois qui ont servi de cadre juridique pour la mise en place d'un système démocratique et d'un régime de marché libéralisé. UN 12- قام البرلمان الهنغاري خلال السنوات القليلة الماضية بصياغة وسن قوانين جديدة توفر إطارا قانونيا لإنشاء نظام ديمقراطي وبيئة سوقية ليبرالية.
    61. L'observateur de la Hongrie a dit que la Déclaration avait été incorporée dans la législation interne au moyen de la ratification par le Parlement hongrois d'un traité bilatéral sur les relations de bon voisinage entre la Hongrie et la Slovaquie. UN ١٦- وذكر المراقب من هنغاريا أن الاعلان قد أدرج في التشريع الوطني عن طريق تصديق البرلمان الهنغاري على معاهدة ثنائية عن علاقات حسن الجوار بين هنغاريا وسلوفاكيا.
    Cette position a été renforcée par une résolution adoptée en décembre 1996 par le Parlement hongrois sur ce sujet. Le corps législatif a prié le gouvernement de poursuivre cet objectif et de soutenir toutes les initiatives internationales en ce sens, et de proposer des négociations sur ce problème avec les pays de notre région. UN وقد طوﱢر هذا الموقف أكثر من ذلك بموجب قرار اتخذه البرلمان الهنغاري بشأن الموضوع في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، فطلبت الهيئة التشريعية من الحكومة متابعة تحقيق هذا الهدف ودعم كل المبادرات الدولية ذات الصلة، واقتراح إجراء مفاوضات بشأن هذه المشكلة مع بلدان منطقتنا.
    En mars 2009, le Parlement hongrois a approuvé une proposition concernant l'agrandissement de l'usine atomique du pays à Paks d'une ou deux unités. UN 4 - وواصل القول إن البرلمان الهنغاري قد وافق في آذار/مارس 2009 على اقتراح بشأن توسيع محطة الطاقة النووية الهنغارية في باكس بوحدة أو وحدتين.
    En mars 2009, le Parlement hongrois a approuvé une proposition concernant l'agrandissement de l'usine atomique du pays à Paks d'une ou deux unités. UN 4 - وواصل القول إن البرلمان الهنغاري قد وافق في آذار/مارس 2009 على اقتراح بشأن توسيع محطة الطاقة النووية الهنغارية في باكس بوحدة أو وحدتين.
    Avec cet amendement, la République de Hongrie a concrètement mis sa législation en accord avec les dispositions de l'article 2 de la Convention, mais le Code pénal hongrois ne sera totalement harmonisé avec la Convention que lorsque le Parlement hongrois aura promulgué cette dernière. UN وبالتعديل المذكور آنفا تكون جمهورية هنغاريا قد وفَّتْ عمليا بتوقعات المادة 2 من الاتفاقية رسميا، بيد أن القانون الجنائي الهنغاري والاتفاقية لن يتحقق الاتساق الكامل بينهما إلا بعد أن يصدر البرلمان الهنغاري الاتفاقية.
    Le 10 septembre 2002, le Parlement hongrois a promulgué la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN في 10 أيلول/سبتمبر 2002 أصدر البرلمان الهنغاري الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل وصدق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Le 25 juin 2012, le Parlement hongrois avait adopté un nouveau Code pénal, entré en vigueur le 1er juillet 2013, qui rendait passibles de sanctions la menace d'actes terroristes, l'absence de signalement d'activités terroristes et la fourniture de fonds à des terroristes. UN وفي 25 حزيران/يونيه 2012، اعتمد البرلمان الهنغاري قانوناً جنائياً جديداً دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2013. ويعاقب القانون الجديد التهديدَ بالقيام بأعمال إرهابية، وعدم الإبلاغ عن الإرهاب، ومنح الأموال إلى الإرهابيين.
    En ce qui concerne le Parlement hongrois, pour la période allant de 2006 à 2010, une femme a été élue à la présidence du Parlement (2002-2010) mais aucune femme ne présidait une commission parlementaire. UN وفي البرلمان الهنغاري خلال الفترة من 2006 حتى 2010، ورغم انتخاب سيدة لرئاسة البرلمان (للفترة 2002-2010)، لم يكن هناك نساء بين رؤساء اللجان.
    Le 18 décembre 2006, le Ministère des affaires sociales et du travail, l'Association pour le développement des carrières féminines en Hongrie et la section hongroise de Procter & Gamble ont organisé une conférence sur le thème < < Participation des femmes à la prise de décisions au niveau politique > > dans le Parlement hongrois. UN وعقدت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، ورابطة تنمية المستقبل الوظيفي للمرأة في هنغاريا، ومؤسسة بوكتر وغامبل الهنغارية مؤتمراً في 18 كانون الأول/ديسمبر 2006 بعنوان " المرأة في اتخاذ القرار السياسي " في البرلمان الهنغاري في بودابست.
    J'ai l'honneur de vous faire savoir que le Parlement hongrois a décidé, en application de la résolution 1386 (2001) du Conseil de sécurité, de participer à l'exécution des tâches confiées à la Force internationale d'assistance à la sécurité, en envoyant en Afghanistan une unité médicale comprenant une cinquantaine de personnes. UN يشرفني أن أبلغكم بأن البرلمان الهنغاري قد قرر، عملا بقرار مجلس الأمن 1386 (2001)، أن يساهم في تنفيذ مهام القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان بإرسال وحدة طبية يصل عدد أفرادها إلى 50 فردا.
    Le 16 avril 2003, le Parlement hongrois a adopté une résolution concernant la stratégie nationale visant à prévenir la violence au sein de la famille et à y remédier efficacement, énumérant un certain nombre de mesures législatives et autres dispositions qu'il se propose de prendre dans ce domaine. UN ففي 16 نيسان/أبريل 2003، اعتمد البرلمان الهنغاري قرارا بشأن الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف الأسري ومعالجته بأسلوب فعال يتضمن عددا من التدابير التشريعية والإجراءات الأخرى التي ينبغي للدولة الطرف اتخاذها على الصعيد الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more