"parlement italien" - Translation from French to Arabic

    • البرلمان الإيطالي
        
    Le nouveau pape s'est opposé à nos amis du Parlement italien. Open Subtitles هناك بابا جديد ظهر ضد أصدقائنا في البرلمان الإيطالي
    Le Parlement italien et ses membres sont prêts, avec tous leurs collègues de l'UIP, à relever ce défi avec enthousiasme, tout comme l'est certainement l'Organisation des Nations Unies. UN وإن البرلمان الإيطالي وأعضاءه على استعداد، مع زملائهم كافة في الاتحاد البرلماني الدولي، لمواجهة هذا التحدي بحماس.
    Un sénateur italien a présenté un projet de loi qu'il a soumis au Parlement italien en vue d'alléger la datte des pays en développement. UN وعرض أحد أعضاء مجلس الشيوخ الإيطالي مشروع قانون تقدم به إلى البرلمان الإيطالي للتخفيف من أعباء ديون البلدان النامية.
    C'est pourquoi le Parlement italien a récemment approuvé une loi réduisant la dette extérieure due à l'Italie d'un montant total de 6 milliards de dollars au cours des trois prochaines années. UN ولهذا، وافق البرلمان الإيطالي مؤخرا على قانون بتخفيض الدين الخارجي المقترض من إيطاليا بمبلغ أجمالي قدره 6 بلايين من الدولارات خلال السنوات الثلاث القادمة.
    La Ministre des affaires étrangères, Federica Mogherini, alors membre du Parlement italien, a assisté à la première réunion du Groupe de personnalités éminentes, qui s'est tenue à New York. UN وشاركت في الاجتماع الأول لفريق الشخصيات البارزة، الذي عُقد في نيويورك، وزيرة الخارجية، فيديريكا موغيريني، التي كانت في ذلك الوقت عضوا في البرلمان الإيطالي.
    Par conséquent, le Parlement italien envisage des mesures qui donneraient aux personnes handicapées une plus grande indépendance juridique grâce à la prise de décision assistée. UN ولذلك ينظر البرلمان الإيطالي في اتخاذ تدابير تعطي الأشخاص ذوي الإعاقة قدرا أكبر من الاستقلال القانوني من خلال دعم القدرة على اتخاذ القرار.
    La réunion, qui s'est tenue au Parlement italien, a attiré beaucoup d'attention et a été suivie par près de 200 parlementaires venant de 80 pays, dont la plupart assistaient au Sommet en tant que membres de leur délégation nationale. UN وهذا الاجتماع الذي عُقد في البرلمان الإيطالي حاز اهتماما كبيرا وحضره ما يقرب من 200 من أعضاء البرلمانات من أكثر من 50 بلدا معظمهم كانوا حاضرين في مؤتمر القمة العالمي ضمن وفودهم الوطنية.
    Par exemple, la délégation a dit que le Parlement italien est actuellement saisi d'un projet de loi qui contient les mêmes dispositions que la loi électorale du Parlement européen. UN فمثلا ذكر الوفد صاحب التقرير أن القانون الذي يتضمن نفس أحكام قانون انتخابات البرلمان الأوروبي يجري مناقشته في البرلمان الإيطالي.
    Le Parlement italien a ainsi approuvé récemment les directives qui encouragent le Gouvernement à rester ferme dans sa lutte contre toute persécution basée sur la religion et contre toute discrimination à travers le monde. UN ولذا أقر البرلمان الإيطالي مؤخرا مبادئ توجيهية تشجع الحكومة على الصمود أمام الحرب ضد الاضطهاد والتمييز المرتكز على الدين في جميع أنحاء العالم.
    Un autre vote de non-confiance dans le Parlement italien. Open Subtitles أوه، "لا ثقة " أخرى في البرلمان الإيطالي
    509. Déjà, en 2006, la Cour suprême était intervenue par décision n° 16093 demandant purement et simplement au Parlement italien de promulguer une loi sur l'adoption du nom de famille de la mère par les enfants. UN 509- وقد تدخلت المحكمة العليا فعلا في عام 2006، بموجب الحكم رقم 16093، بأن ناشدت فقط البرلمان الإيطالي أن يسن قانونا بشأن اتخاذ الأطفال ألقاب أمهاتهم.
    En 1994, le Parlement italien a adopté la loi 589/1994 qui abolit toute référence à l'exécution d'une sentence de mort, initialement prévue dans le Code de justice militaire. UN وفي عام 1994، اعتمد البرلمان الإيطالي القانون 589/1994 بغية إلغاء أي إشارة إلى تنفيذ عمليات الإعدام كما وردت أصلاً في قانون عقوباتها العسكري.
    En octobre 2003, le Parlement italien a adopté la loi no 306 portant intégration de la Directive européenne 2002/73 à l'appareil législatif du pays. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، اعتمد البرلمان الإيطالي القانون رقم 306، الذي يدرج مضمون النشرة التوجيهية الأوروبية 2002/73 في التشريع المحلي.
    Il a rédigé un rapport sur les perspectives de réforme de l'ONU compte tenu de l'évolution de la situation politique internationale. Ce rapport a été soumis au Parlement italien le 5 mars 1997. UN وأعد المعهد تقريرا عن آفاق إصلاح الأمم المتحدة وعلاقتها بتطور الوضع السياسي الدولي وقد عُرض التقرير على البرلمان الإيطالي في 5 آذار/مارس 1997.
    Pour ce qui était de la participation de la société civile à l'élaboration du rapport national, le Comité interministériel des droits de l'homme avait tenu plusieurs réunions consultatives avec des organisations de la société civile et des membres du Parlement italien, pendant lesquelles le contenu dudit rapport avait été examiné. UN ٧- وفيما يتعلق بمسألة مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني، عقدت اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان عدة اجتماعات تشاورية مع منظمات المجتمع المدني وأعضاء البرلمان الإيطالي لمناقشة محتويات التقرير الوطني.
    Le Parlement italien examinait un projet de loi portant modification du Code pénal et du Code de procédure pénale afin de modifier la définition juridique de la diffamation, notamment la diffamation par le canal de la presse et tout autre moyen de publicité, l'outrage et la calomnie, ainsi que les sanctions correspondantes, en excluant toute référence à la détention. UN ٢٦- ويعكف البرلمان الإيطالي على مناقشة مشروع قانون لتعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، ولتنقيح التعريف القانوني للتشهير، بما في ذلك التشهير عبر الصحافة وغيرها من وسائل الإعلان، والسب والقذف، وما يتصل بها من عقوبات، مع استبعاد أي إشارة إلى الاحتجاز.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Parlement italien a adopté le 14 février 2003 une loi relative à la ratification et à l'application de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, adoptée par l'Assemblée générale le 15 décembre 1997, et aux modifications de la législation interne qui s'ensuivent. UN أتشرف بإبلاغكم أن البرلمان الإيطالي ســن في 14 شباط/فبراير 2003 قانونا يتعلق بتصديق وتنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، التي اعتمدتها الجمعية العامة في نيويورك في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997، وبتعديل التشريع الداخلي تبعا لذلك.
    En octobre 1997, époque à laquelle l'Italie a signé la Convention d'Ottawa, le Parlement italien a adopté un des textes de loi les plus avancés en la matière, interdisant complètement et de manière très rigoureuse les mines antipersonnel. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، أي قبل تاريخ توقيعنا على اتفاقية أوتاوا، اعتمد البرلمان الإيطالي واحدا من أكثر التشريعات تقدما بشأن هذه المسألة، وهو تشريع يحظر بصورة كاملة وصارمة للغاية الألغام المضادة للأفراد.
    Il s'agit pour nous d'une procédure complexe, car il faut harmoniser les obligations prévues par la Convention avec les normes particulièrement restrictives du texte législatif adopté en octobre 1997 par le Parlement italien et qui est l'un des plus avancés au monde. UN ويعد هذا إجراءً معقداً بالنسبة لنا لأنه يتعين علينا مساوقة الالتزامات المبينة في الاتفاقية مع المعايير المقيدة للغاية للنص التشريعي الذي اعتمده البرلمان الإيطالي في تشرين الأول/أكتوبر 1997 وهو من أكثر النصوص التشريعية تطوراً في العالم.
    Le Parlement italien a rejeté un grand nombre de réductions des dépenses publiques proposées par Monti. Le marché du travail ainsi que de nombreux marchés de produits demeurent fermés, malgré le besoin urgent d’accroître la concurrence, d’abaisser les coûts de production, et d’augmenter la productivité. News-Commentary في إيطاليا، تعهدت حكومة رئيس الوزراء الإيطالي السابق ماريو مونتي بإجراء بعض الإصلاحات، ولكنها استمرت في دعم النقابات والاحتكارات الشركاتية. كما رفض البرلمان الإيطالي العديد من التخفيضات التي اقترحها مونتي في الإنفاق الحكومي. ولا تزال أسواق العمل والعديد من أسواق المنتجات مغلقة، على الرغم من الحاجة الملحة إلى زيادة المنافسة، وخفض تكاليف الإنتاج، وزيادة الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more