Un contrôle indépendant des conditions de détention était effectué par le Médiateur, par la Commission parlementaire chargée de surveiller l'exécution des sanctions pénales et par des ONG. | UN | وأُجري تفتيش مستقل لأوضاع السجون من جانب أمين المظالم واللجنة البرلمانية المعنية برصد إنفاذ العقوبات الجزائية ومنظمات غير حكومية. |
Le Forum a contesté la création de la Commission parlementaire chargée d'examiner les documents-cadres relatifs à la transition ainsi que l'élection du juge Nené en qualité de Président de la CNE. | UN | وطعن المنتدى في إنشاء اللجنة البرلمانية المعنية باستعراض الوثيقتين الإطاريتين للعملية الانتقالية وفي انتخاب القاضي نينيه رئيسا للجنة الانتخابية الوطنية. |
Elles se sont enquises des travaux de la commission parlementaire chargée de proposer des dispositions relatives aux droits de l'homme qui figureraient dans la Constitution et ont demandé si la Norvège pourrait envisager de retirer ses réserves à l'article 10 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وتساءلت عن عمل اللجنة البرلمانية المعنية باقتراح إدراج أحكام تتعلق بحقوق الإنسان في الدستور وعما إذا كانت النرويج تفكر في سحب تحفظاتها على المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
ii) Augmentation du nombre de visites inopinées rendues dans les services de sécurité par la commission parlementaire chargée du contrôle des forces de défense et de sécurité | UN | ' 2` ارتفاع عدد الزيارات المفاجئة التي تقوم بها اللجنة البرلمانية المكلفة برصد قوات الدفاع والأمن إلى المؤسسات الأمنية |
Il est cependant conscient que la révision de cet article est actuellement étudiée par la Commission parlementaire chargée de la réforme constitutionnelle. | UN | وهي تدرك أن لجنة برلمانية معنية باﻹصلاح الدستوري تنظر في إدخال تعديلات على هذه المادة. |
:: Prestation de conseils et d'un soutien techniques à la Commission parlementaire chargée de la révision de la Constitution, en particulier à la Commission de rédaction chargée d'établir la nouvelle Constitution, y compris dans le cadre de 3 débats sur le projet de révision de la Constitution organisés au Parlement | UN | :: تقديم المشورة التقنية والدعم للجنة البرلمانية المعنية باستعراض الدستور، لا سيما للجنة الصياغة المكلفة بإعداد الدستور الجديد، بوسائل منها تنظيم 3 مناقشات في البرلمان بشأن التنقيحات المقترحة للدستور |
La Souscommission parlementaire chargée des problèmes de la traite des femmes, présidée par MK Zehava Gallon, est une Souscommission de la Commission de la condition de la femme, axée plus spécialement sur la lutte contre la traite des femmes. | UN | 189 - اللجنة الفرعية البرلمانية المعنية بالاتجار بالنساء التي يرأسها عضو الكنيست زيهافا غالون، هي لجنة فرعية تابعة للجنة المعنية بوضع المرأة، وهي معيَّنة للتركيز على مكافحة الاتجار بالمرأة. |
Y ont participé le Ministre des affaires sociales et des services sociaux et MK Zehava Gallon, présidente de la Souscommission parlementaire chargée des problèmes de la traite des femmes, qui ont également discuté du recours à la législation pour promouvoir un changement de perception du phénomène de la prostitution. | UN | وحضر الحلقة الدراسية وزير الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية، وعضو الكنيست زيهافا غالون رئيس اللجنة الفرعية البرلمانية المعنية بالاتجار بالمرأة، الذين ناقشوا أيضاً استخدام التشريعات لتعزيز التغييرات في الأفكار المتعلقة بظاهرة البغاء. |
Parallèlement, à la demande du Président du Parlement, la MANUI a continué d'aider la commission parlementaire chargée de Kirkouk, créée en application de l'article 23 de la loi relative aux élections provinciales. | UN | 14 - وبالتوازي مع ذلك، وبناء على طلب رئيس البرلمان، واصلت البعثة تقديم الدعم للجنة البرلمانية المعنية بكركوك التي أنشئت وفقا للمادة 23 من قانون انتخابات المحافظات. |
La Commission législative parlementaire chargée des crimes sexuels a examiné pendant plus de trois ans ceux qui relèvent du Code pénal avant de soumettre au mois de mars de cette année son rapport au Gouvernement. | UN | وقامت اللجنة القانونية البرلمانية المعنية بالجرائم الجنسية، بموجب القانون الجنائي، بالنظر في الجرائم الجنسية على مدى فترة ثلاث سنوات، وقدمت تقريرها إلى الحكومة في شهر آذار/مارس من السنة الحالية. |
Dans le cadre de l'élaboration du budget national de 2015, les représentants des enfants venus de toutes les régions du Zimbabwe ont exposé leurs priorités à la Commission parlementaire chargée des finances, pour examen. | UN | ٦٥- وأثناء إعداد الميزانية الوطنية لعام 2015، عرض قادة أطفال من مختلف أنحاء زمبابوي أولوياتهم على اللجنة البرلمانية المعنية بالشؤون المالية لكي تنظر فيها. |
La loi sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes a été promulguée en 2009 par décret présidentiel et, le 18 mai 2013, a été portée devant le Parlement afghan par la Commission parlementaire chargée des femmes, de la société civile et des droits de l'homme dans le but déclaré d'obtenir l'approbation du Parlement. | UN | فقانون عام 2009 المشار إليه آنفا سُن بمرسوم رئاسي في عام 2009 وعرضته على البرلمان في 18 أيار/مايو 2013 اللجنة البرلمانية المعنية بشؤون المرأة والمجتمع المدني وحقوق الإنسان، وهدفه المعلن تصديق البرلمان عليه. |
Ses propos ont été confirmés par la Commission parlementaire chargée des questions juridiques. Cela signifie manifestement que le crime de moharebeh reste passible de la peine de mort même dans les cas où les faits reprochés n'ont pas entraîné la mort ni causé de blessures. | UN | وأكدت اللجنة البرلمانية المعنية بالمسائل القانونية() ذلك البيان، مما يوحي بأن حكم الإعدام يمكن أن يوقع جزاء لتهم تتعلق بالمحاربة حتى ولو لم يؤد السلوك المتبع إلى القتل أو إلحاق الإصابة الجسدية. |
iii) Fournir une assistance technique à la Commission parlementaire chargée de la révision de la Constitution et faciliter la mise en œuvre des programmes de communication du Parlement et de participation des citoyens, y compris les discussions portant sur des questions relatives à la gouvernance locale; | UN | ' 3` تقديم الدعم الفني إلى اللجنة البرلمانية المكلفة بمراجعة الدستور وتيسير تنفيذ برامج التوعية البرلمانية ومشاركة المواطنين، بما في ذلك المناقشات حول قضايا الحكم المحلي؛ |
Il demande comment l'État partie compte s'y prendre pour que les membres de la commission parlementaire chargée de suivre les activités de recueil d'informations et de contre-espionnage soient véritablement indépendants et impartiaux. | UN | وسأل كيف تزمع الدولة الطرف ضمان الاستقلال والحياد الفعليين من جانب أعضاء اللجنة البرلمانية المكلفة برصد أنشطة الاستخبارات والاستخبارات المضادة. |
26. Le projet a reçu l'aval de la Commission parlementaire chargée de l'analyser et se trouve actuellement devant l'Assemblée législative, mais son adoption a été retardée à diverses reprises. | UN | 26- وحظي المشروع بموافقة اللجنة البرلمانية المكلفة بتحليله ويوجد المشروع حالياً معروضاً على الجمعية التشريعية، لكن اعتماده أُجل لمرات متعددة. |
Mme Patten demande aussi s'il existe une commission parlementaire chargée des questions d'égalité entre les sexes. | UN | واستفسرت أيضا عن وجود لجنة برلمانية معنية بقضايا الجنسين. |
À cet égard, le Comité se félicite de la création de la SousCommission parlementaire chargée des questions relatives aux mères et aux enfants qui prend part à l'élaboration des projets de loi touchant les enfants. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بإنشاء لجنة فرعية برلمانية معنية بشؤون الأم والطفل للمشاركة في إعداد مشاريع القوانين ذات الصلة بالطفل. |
Le pays s'est également efforcé de faire une place concrète à l'égalité des sexes et a créé une commission parlementaire chargée de veiller à la bonne mise en œuvre des mesures adoptées à cette fin. | UN | ويسعى البلد أيضا إلى إفساح المجال بشكل ملموس أمام المساواة بين الجنسين، فأنشأ لجنة برلمانية معنية بتنفيذ التدابير المتخذة لهذه الغاية. |
Elle a fait observer que le Gouvernement avait créé une commission parlementaire chargée d'enquêter sur les actes d'agents de l'État ayant fait des morts ou des blessés. | UN | وبيّنت أن الحكومة أنشأت لجنة برلمانية للتحقيق في تصرفات موظفي الدولة التي تؤدي إلى موت أشخاص أو إصابتهم. |
Le 29 juin 1995, l'Assemblée nationale a adopté une résolution créant une commission d'enquête parlementaire chargée d'étudier le phénomène des sectes et de proposer, s'il y a lieu, l'adaptation des textes en vigueur. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه 1995، اعتمدت الجمعية الوطنية قراراً يقضي بإنشاء لجنة تحقيق برلمانية مكلفة بدراسة ظاهرة الطوائف، وعند الاقتضاء اقتراح تعديلات على النصوص السارية. |