"parlements d" - Translation from French to Arabic

    • برلمانات
        
    • لبرلمانات
        
    • وبرلمانات
        
    Des parlements d'enfants existent à tous les niveaux gouvernementaux. UN وقالت إن برلمانات الأطفال توجد في جميع مستويات الحكومة.
    L'Union interparlementaire, on le sait, est l'organisation mondiale des parlements d'États souverains. UN وكما نعرف جميعا، فإن الاتحاد البرلماني الدولي هو المنظمة العالمية التي تضم برلمانات الدول ذات السيادة.
    Des activités ponctuelles ou régulières telles que les parlements d'enfants peuvent être stimulantes et favoriser une prise de conscience générale. UN ويمكن أن تكون الأحداث التي يتم تنظيمها مرة واحدة أو بانتظام، مثل برلمانات الأطفال، أحداثاً حافزة تثير الوعي العام.
    Et le Forum parlementaire de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) travaille à une version régionale pour les parlements d'Afrique australe; UN ويعمل المنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل إصدار نسخة إقليمية لبرلمانات الجنوب الأفريقي.
    Au départ une association de parlementaires, l'UIP s'est transformée en une organisation internationale des parlements d'États souverains. UN وقد تحول الاتحاد نفسه من رابطة للبرلمانيين إلى منظمة دولية لبرلمانات الدول ذات السيادة.
    S'il est vrai que la création de conseils et de parlements d'enfants est une mesure essentielle pour garantir la participation des enfants, ces entités courent le risque de rester symboliques et inefficaces s'il n'est pas tenu dûment compte de la voix des enfants et si les comportements discriminatoires à leur égard ne sont pas éliminés. UN ويشكل إنشاء مجالس وبرلمانات للأطفال خطوة بالغة الأهمية في ضمان مشاركتهم، ولكن إذا لم تؤخذ أصوات الأطفال بجدية ولم تُعالج المواقف التمييزية ضدهم، فإن تلك المحافل تجازف بأن تظل رمزية وغير فعالة.
    Des activités ponctuelles ou régulières telles que les parlements d'enfants peuvent être stimulantes et favoriser une prise de conscience générale. UN ويمكن أن تكون الأحداث التي يتم تنظيمها مرة واحدة أو بانتظام، مثل برلمانات الأطفال، أحداثاً حافزة تثير الوعي العام.
    Des activités ponctuelles ou régulières telles que les parlements d'enfants peuvent être stimulantes et favoriser une prise de conscience générale. UN ويمكن أن تكون الأحداث التي يتم تنظيمها مرة واحدة أو بانتظام، مثل برلمانات الأطفال، أحداثاً حافزة تثير الوعي العام.
    Elle a également conduit un projet pilote d'évaluation dans ce domaine auquel plusieurs parlements d'Afrique francophone ont décidé de participer. UN كما أنه أدار مشروعاً رائداً للتقييم في هذا المجال وقرر عديد من برلمانات أفريقيا الناطقة بالفرنسية الاشتراك فيه.
    Des activités ponctuelles ou régulières telles que les parlements d'enfants peuvent être stimulantes et favoriser une prise de conscience générale. UN ويمكن أن تكون التظاهرات التي يتم تنظيمها مرة واحدة أو بانتظام، مثل برلمانات الأطفال، أحداثاً حافزة تثير الوعي العام.
    C'est dans cet esprit qu'une fédération suisse des parlements de jeunes et des parlements d'enfants a été créée. UN وإن الاتحاد السويسري لبرلمانات الشباب وعدد من برلمانات الأطفال إنما أُنشئت من هذا المنطلق.
    Des activités ponctuelles ou régulières telles que les parlements d'enfants peuvent être stimulantes et favoriser une prise de conscience générale. UN ويمكن أن تكون الأحداث التي يتم تنظيمها مرة واحدة أو بانتظام، مثل برلمانات الأطفال، أحداثاً حافزة تثير الوعي العام.
    La création de parlements d'enfants continue de servir de moyen de soutenir la participation des enfants. UN ولا يزال إنشاء برلمانات للأطفال يُستخدم كطريقة لدعم مشاركة الأطفال.
    D'une région à l'autre, l'organisation de " parlements " , d'élections et de sondages permettant aux enfants d'exprimer leurs opinions se généralise ainsi que leur participation aux conseils municipaux ou aux conseils d'établissements scolaires, ainsi que les activités de suivi et l'établissement de rapports sur l'application de leurs droits. UN وهناك عبر المناطق أعداد متزايدة من برلمانات اﻷطفال والانتخابات واستطلاعات الرأي والمشاركة في مجالس المدارس والمجالس البلدية باﻹضافة إلى أنشطة الرصد واﻹبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ حقوقهم.
    Article 23: Le président et les membres du Parlement peuvent participer aux réunions des parlements d'enfants arabes et internationaux. UN المادة الثالثة والعشرون: يمكن لرئيس وأعضاء البرلمان المشاركة في اجتماعات برلمانات الأطفال العربية والعالمية وتتولى هيئة رعاية الطفولة تنظيم تلك المشاركات.
    Les parlements d'enfants réunissent de petits groupes de garçons et de filles au niveau du quartier, ce qui améliore l'égalité des sexes et crée de meilleures conditions de vie pour tous. UN وتجمع برلمانات أطفال الأحياء بين الفتيات والفتيان في مجموعات صغيرة على صعيد الحي، مما يعزز المساواة بين الجنسين وتحقيق حياة أفضل للجميع.
    Au Zimbabwe, le système des préfets d'école et des institutions comme les parlements d'élèves, les conseils et les tables rondes de jeunes facilitent la participation des élèves à l'administration des écoles. UN وفي زيمبابوي، ييسر نظام الموجهين المدرسيين، ومؤسسات مثل برلمانات الطلاب ومجالس الشباب واجتماعات المائدة المستديرة الخاصة بالشباب، مشاركة الطلاب في حوكمة المدرسة.
    Elle coopère avec des organisations gouvernementales et non gouvernementales scientifiques et spécialisées qui œuvrent dans ce domaine ainsi qu'avec les groupes de travail des parlements d'autres États et d'organismes internationaux. UN وتتعاون اللجنة مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية العلمية والمتخصصة النشطة في هذا المجال، فضلاً عن الهيئات العاملة التابعة لبرلمانات الدول الأخرى، والهيئات الدولية.
    Le Guatemala, la Nouvelle-Zélande, le Sénégal et l'Uruguay, entre autres, confirment que la participation des élèves à l'administration des écoles est facilitée par des mécanismes comme les conseils ou parlements d'élèves et leurs représentants élus. UN وتؤكد أوروغواي والسنغال وغواتيمالا ونيوزيلندا وبلدان أخرى أن آليات مثل مجالس وبرلمانات الطلاب والممثلين المنتخبين للطلاب تيسر مشاركة الطلاب في هياكل حوكمة المدارس.
    On citera par exemple les clubs pour enfants, les groupes de jeunes, les associations, les conseils d'étudiants, les forums de jeunes, les parlements d'enfants et les blogs. UN ومن بين الأمثلة للمشاركة أندية الأطفال، وجماعات الشباب، والرابطات، ومجالس الطلاب، ومنتديات الشباب، وبرلمانات ومدونات الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more