"parmi des personnalités" - Translation from French to Arabic

    • من بين الأشخاص
        
    • من بين الشخصيات
        
    • هو اختيار شخصيات
        
    • من بين أشخاص
        
    • بين الشخصيات التي
        
    Les membres sont choisis parmi des personnalités éminentes possédant les qualifications et compétences requises. UN ويكون اختيار أعضاء المجلس من بين الأشخاص المرموقين الذين يتمتعون بالمؤهلات والخبرة اللازمة.
    L'Observatoire est composé de cinq (05) membres dont deux (02) femmes au moins choisis parmi des personnalités remplissant les conditions suivantes: UN يُكون المرصد من خمسة أعضاء، منهم اثنان على الأقل من النساء، يتم اختيارهم من بين الأشخاص المستوفين للشروط التالية:
    Les membres sont choisis parmi des personnalités éminentes possédant les qualifications et compétences requises. UN ويكون اختيار أعضاء المجلس من بين الأشخاص المرموقين الذين يتمتعون بالمؤهلات والخبرة اللازمة.
    * Trois (03) membres choisis parmi des personnalités connues pour leur compétence en matière économique ou en matière de concurrence et de consommation. UN * ثلاثة أعضاء يجري اختيارهم من بين الشخصيات المشهود لها بالكفاءة في الميدان الاقتصادي أو في ميدان المنافسة والاستهلاك.
    Le Président de la Commission, désigné par décret, a nommé les 15 membres de la Commission parmi des personnalités nationales indépendantes et compétentes, dont 9 femmes, après avoir consulté la société civile. UN وعُين رئيس اللجنة بموجب مرسوم، واختار بدوره أعضاء اللجنة الخمسة عشر الآخرين من بين الشخصيات الوطنية المستقلة المشهود لها بالكفاءة، منهم تسع نساء، بعد التشاور مع المجتمع المدني.
    Le PNUD s'efforcerait de choisir les ambassadeurs parmi des personnalités capables de se faire entendre pour diffuser les messages du PNUD. UN والهدف من اختيار هؤلاء السفراء هو اختيار شخصيات تستطيع أن تتحدث بإقناع لﻹعراب عن رسائل البرنامج اﻹنمائي.
    Cinq autres membres sont nommés par le Ministre , qui les choisit parmi des personnalités exerçant des activités scientifiques ou pratiques remarquables dans le domaine de l'égalité des chances pour les femmes; et trois autres membres sont choisis parmi les représentants des organisations de la société civile qui œuvrent pour l'amélioration de l'égalité des chances pour les femmes. UN كما يتولى الوزير تنسيب خمسة أعضاء آخرين للمنصب من بين أشخاص يقومون بأنشطة علمية أو عملية متميزة في ميدان تكافؤ الفرص بالنسبة إلى المرأة وكذلك تنسيب ثلاثة أعضاء آخرين من بين ممثلي المنظمات المدنية العاملة في مجال تحسين تكافؤ الفرص بالنسبة إلى المرأة.
    Les membres sont choisis parmi des personnalités éminentes possédant les qualifications et compétences requises. UN ويكون اختيار أعضاء المجلس من بين الأشخاص المرموقين الذين يتمتعون بالمؤهلات والخبرة اللازمة.
    Les membres sont choisis parmi des personnalités éminentes possédant les qualifications et compétences requises. UN ويكون اختيار أعضاء المجلس من بين الأشخاص المرموقين الذين يتمتعون بالمؤهلات والخبرة اللازمة.
    Les membres sont choisis parmi des personnalités éminentes possédant les qualifications et compétences requises. UN ويكون اختيار أعضاء المجلس من بين الأشخاص المرموقين الذين يتمتعون بالمؤهلات والخبرة اللازمة.
    Les membres sont choisis parmi des personnalités éminentes possédant les qualifications et compétences requises. UN ويكون اختيار أعضاء المجلس من بين الأشخاص المرموقين الذين يتمتعون بالمؤهلات والخبرة اللازمة.
    Les membres sont choisis parmi des personnalités éminentes possédant les qualifications et compétences requises. UN ويكون اختيار أعضاء المجلس من بين الأشخاص المرموقين الذين يتمتعون بالمؤهلات والخبرة اللازمة.
    Les membres sont choisis parmi des personnalités éminentes possédant les qualifications et compétences requises. UN ويكون اختيار أعضاء المجلس من بين الأشخاص المرموقين الذين يتمتعون بالمؤهلات والخبرة اللازمة.
    Les membres sont choisis parmi des personnalités éminentes possédant les qualifications et compétences requises. UN ويكون اختيار أعضاء المجلس من بين الأشخاص المرموقين الذين يتمتعون بالمؤهلات والخبرة اللازمة.
    Le président de la Commission est nommé par le Gouverneur, en vertu de son pouvoir discrétionnaire, parmi des personnalités exerçant ou ayant exercé de hautes fonctions judiciaires ou juridiques, et les deux autres membres sont également désignés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre sur avis du chef de l'opposition. UN ويعين الحاكم رئيس اللجنة، بناء على سلطته التقديرية، من بين الأشخاص الذين يشغلون أو شغلوا مناصب قضائية عليا أو مناصب قانونية عليا ويعين الحاكم العضوين الآخرين بناء على مشورة رئيس الوزراء وزعيم حزب المعارضة على التوالي.
    Les membres du Sous-Comité de la prévention sont choisis parmi des personnalités de haute moralité ayant une expérience professionnelle reconnue dans le domaine de l'administration de la justice, en particulier en matière de droit pénal et d'administration pénitentiaire ou policière, ou dans les divers domaines ayant un rapport avec le traitement des personnes privées de liberté. UN 2 - يختار أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهود لهم بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Les membres du Sous-Comité de la prévention sont choisis parmi des personnalités de haute moralité ayant une expérience professionnelle reconnue dans le domaine de l'administration de la justice, en particulier en matière de droit pénal et d'administration pénitentiaire ou policière, ou dans les divers domaines ayant un rapport avec le traitement des personnes privées de liberté. UN 2 - يختار أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهود لهم بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    2. Les membres du Sous-Comité de la prévention sont choisis parmi des personnalités de haute moralité ayant une expérience professionnelle reconnue dans le domaine de l'administration de la justice, en particulier en matière de droit pénal et d'administration pénitentiaire ou policière, ou dans les divers domaines ayant un rapport avec le traitement des personnes privées de liberté. UN 2- يختار أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من بين الشخصيات التي تتمتع بخلق رفيع وخبرة مهنية مشهود لهم بها في ميدان إقامة العدل، وخاصة في القانون الجنائي أو إدارة السجون أو الشرطة، أو في شتى الميادين المتصلة بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Le PNUD s'efforcerait de choisir les ambassadeurs parmi des personnalités capables de se faire entendre pour diffuser les messages du PNUD. UN والهدف من اختيار هؤلاء السفراء هو اختيار شخصيات تستطيع أن تتحدث بإقناع لﻹعراب عن رسائل البرنامج اﻹنمائي.
    6. Le Conseil législatif comprend le Gouverneur, un Président élu par le Conseil législatif parmi des personnalités n'en faisant pas partie, neuf membres élus représentant neuf circonscriptions électorales Attorney General en tant que membre de droit. UN 6- ويتألف المجلس التشريعي من الحاكم ورئيس المجلس الذي ينتخبه المجلس التشريعي من بين أشخاص خارج عضوية المجلس وتسعة أعضاء منتخبين يمثلون تسع دوائر انتخابية منفصلة وأربعة أعضاء منتخبين يمثلون دائرة انتخابية منفصلة تشمل كل الجزر والنائب العام بحكم وظيفته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more