"parmi les usagers de" - Translation from French to Arabic

    • بين متعاطي
        
    • بين من يتعاطون
        
    • لمتعاطي
        
    • أوساط متعاطي
        
    • أوساط من يتعاطون
        
    • لدى متعاطي
        
    • من أجل متعاطي
        
    • صفوف متعاطي
        
    • بين الذين يتعاطون
        
    • لدى متناولي
        
    Si la prévalence du VIH parmi les usagers de drogues par injection est restée faible, à 1,2 % en Australie et à 0,3 % en Nouvelle-Zélande, la moitié d'entre eux auraient contracté l'hépatite C. UN وبينما بقي انتشار فيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن منخفضا، عند نسبة 1.2 في المائة في أستراليا و0.3 في المائة في نيوزيلندا، أُفيد بأنَّ نصف المحاقن ملوَّثة بفيروس التهاب الكبد جيم.
    37. La prévalence des infections ci-après parmi les usagers de drogues par injection a-t-elle évolué pendant l'année écoulée? UN 37- هل تغيّر انتشار كل مرض من الأمراض التالية بين متعاطي المخدّرات بالحقن خلال السنة الماضية؟
    Cela représente une prévalence mondiale du VIH de 13,1 % parmi les usagers de drogues par injection. UN وهذا يمثّل نسبة انتشار عالمية للإصابة بفيروس الأيدز قدرها 13.1 في المائة بين متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    Certaines évaluations récentes ont montré une prévalence du VIH particulièrement élevée parmi les usagers de drogues par injection. UN وأظهرت بعض التقييمات الحديثة العهد معدلا عاليا بقدر ملحوظ لانتشار فيروس الإيدز بين من يتعاطون المخدرات بالحقن.
    Le partage d'aiguilles et de seringues parmi les usagers de drogues par injection serait également en progression. UN وأفيد بأن التشارك في إبر الحقن والمحاقن بين من يتعاطون المخدرات بالحقن كان أيضا في ازدياد.
    L'on s'est attaché en priorité à élargir la couverture des services de prévention et de traitement du VIH/Sida parmi les usagers de drogues par voie intraveineuse. UN وكان من الأولويات زيادة شمول خدمات الوقاية والعلاج من الأيدز وفيروسه لمتعاطي المخدرات بالحقن.
    II. Situation mondiale du VIH/sida parmi les usagers de drogues UN ثانيا- الوضع العالمي للأيدز وفيروسه في أوساط متعاطي المخدرات
    État de l'épidémie du VIH/sida parmi les usagers de drogues par injection UN حالة وباء الهيف/الإيدز في أوساط من يتعاطون المخدرات بالحقن
    20. La prévalence de l'hépatite C semble largement supérieure à toute autre infection parmi les usagers de drogues par injection. UN 20- تبدو الإصابة بالتهاب الكبد من النوع جيم أكثر انتشاراً بين متعاطي المخدِّرات بالحقن من أيِّ إصابات أخرى.
    Résultat Taux d'infection à VIH parmi les usagers de drogues UN معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن
    Un recul de la consommation d'amphétamine parmi les usagers de drogues par injection au cours de la même période a aussi été observé. UN وأبلغ أيضا عن انخفاض في تعاطي الأمفيتامين بين متعاطي المخدرات بالحقن خلال الفترة ذاتها.
    En dépit des progrès encourageants observés dans ces pays, l'épidémie de VIH parmi les usagers de drogues par injection constitue, à l'échelle mondiale, un problème qui est loin d'être résolu. UN وعلى الرغم ممّا يُلاحَظ من تقدُّم مشجِّع في تلك البلدان، لا تزال مشكلة الانتشار الوبائي لهذا الفيروس على نطاق العالم بين متعاطي المخدِّرات بالحَقن بعيدةً عن الحل.
    Il comprend des recommandations et présente les lacunes et problèmes qui entravent encore la lutte contre le VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène parmi les usagers de drogues. UN كما أنه يتضمن توصيات، ويشير إلى الفجوات والتحديات المتبقية فيما يتعلق بالتصدّي للأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات.
    En outre, on constate des taux élevés d'infection à VIH parmi les usagers de drogues injectables en Europe orientale et en Asie centrale, ainsi qu'en Asie de l'Est et du Sud-Est. UN وعلاوة على ذلك، ترتفع معدلات الإصابة بفيروس الأيدز بين متعاطي المخدِّرات بالحقن في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وكذلك في شرق وجنوب شرق آسيا.
    Prévalence du VIH/sida parmi les usagers de drogues par injection, par sousrégion, 2003 UN تفشي الهيف/الإيدز بين من يتعاطون المخدرات بالحقن، وحسب المناطق الفرعية، 2003
    Les possibilités de partage du matériel d'injection parmi les usagers de drogues par injection était élevé dans certains pays, ce qui expliquait les épidémies concentrées d'hépatite C et de VIH dans ce groupe. UN وكان هناك ميل كبير في بعض البلدان إلى التشارك في معدات الحقن بين من يتعاطون المخدرات بالحقن، الأمر الذي يفسر وباءي التهاب الكبد من النوع جيم وفيروس الإيدز المركّزين المفاد عنهما لدى تلك الفئة.
    6. L'épidémie de VIH/sida parmi les usagers de drogues par injection se caractérise par d'importantes variations régionales et nationales, ainsi que par la rapidité extraordinaire à laquelle elle progresse. UN 6- وأوبئة الهيف/الإيدز التي تحدث بين من يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن تتميز بتنوعاتها الكبيرة على الصعيد الإقليمي أو القطري وسرعة انتشارها الانفجارية غير العادية.
    Il apporte aussi son soutien au Groupe de référence des Nations Unies sur la prévention et la prise en charge du VIH/sida parmi les usagers de drogues par injection dans les pays en développement et les pays en transition. UN ويقدّم المكتب المذكور الدعم أيضا لفريق الأمم المتحدة المرجعي المعني بالوقاية من الأيدز وفيروسه وتوفير الرعاية لمتعاطي المخدرات بالحقن في البلدان النامية والانتقالية.
    Au Pakistan, il a prêté son concours pour l'élaboration de directives nationales concernant les conseils, les analyses de laboratoire et le traitement du VIH, directives qui englobent également des questions comme les conseils et le dépistage du VIH parmi les usagers de drogues injectables. UN وفي باكستان ساهم المكتب على نحو فعّال في وضع مبادئ توجيهية لتوفير المشورة والتشخيص المختبري وعلاج فيروس الإيدز تخص الفحص لكشف فيروس الإيدز وإسداء المشورة لمتعاطي المخدرات بالحقن.
    Il a également procédé systématiquement à fournir des orientations sur des questions précises, telles que les femmes et la consommation de drogues injectables et sur la mortalité parmi les usagers de drogues injectables. UN كما دأب بانتظام على تقديم التوجيه الإرشادي بشأن مسائل مختارة، مثل النساء وتعاطي المخدرات بالحَقن ومعدل الوفيات في أوساط متعاطي المخدرات بالحَقن.
    II. État de l'épidémie de VIH/sida parmi les usagers de drogues par injection UN ثانياً- حالة وباء الهيف/الإيدز في أوساط من يتعاطون المخدرات بالحقن
    Quelle a été la tendance en matière de partage d'aiguilles ou de seringues parmi les usagers de drogues par injection UN ماذا كان اتجاه التشارك في الإبر أو المحاقن لدى متعاطي المخدّرات بالحقن خلال السنة الماضية؟
    En outre, l'ONUDC a aidé les États Membres et ses partenaires de la société civile à accroître les ressources allouées aux programmes de prévention du VIH parmi les usagers de drogues. UN 72 - كما قدَّم المكتب مساعدة للدول الأعضاء وشركاء من المجتمع المدني من أجل توجيه المزيد من التمويل إلى برامج فيروس الإيدز من أجل متعاطي المخدرات.
    L'ONUDC s'est attaché à lutter contre l'usage de drogues et la propagation du VIH/sida dans les établissements pénitentiaires pour mineurs en Afrique du Sud. Pour combattre l'augmentation de la prévalence du VIH/sida parmi les usagers de drogues par injection au Kenya, il a lancé un projet visant à renforcer les capacités des institutions publiques et des ONG. UN وركّز المكتب على مكافحة تعاطي المخدرات وانتشار الأيدز وفيروسه في سجون الأحداث بجنوب أفريقيا، وردّ على تزايد انتشار الأيدز وفيروسه في صفوف متعاطي المخدرات بالحقن في كينيا باستهلال مشروع يُعزّز قدرات المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Q19 Avez-vous une estimation du pourcentage de consommateurs par injection parmi les usagers de drogues? UN 331 هل لديك تقدير للنسبة المئوية لمن يتعاطون العقاقير عن طريق الحقن بين الذين يتعاطون العقاقير؟
    Prévention du VIH/sida parmi les usagers de drogues UN الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الهيف/الإيدز) لدى متناولي المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more