Table ronde sur le thème " Femmes, paix et postes de décision " (parrainée par le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme) | UN | حلقة نقاش بشأن " المرأة والسلام ومناصب صنع القرار " (برعاية مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة) |
Table ronde sur le thème " Femmes, paix et postes de décision " (parrainée par le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme) | UN | حلقة نقاش بشأن " المرأة والسلام وشغل المناصب " (برعاية مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة) |
Table ronde sur le thème " Femmes, paix et postes de décision " (parrainée par le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme) | UN | حلقة نقاش بشأن " المرأة والسلام وتولي المناصب " (برعاية مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض باالمرأة) |
11 h 15 M. Albrecht Muth, Directeur exécutif du Groupe des personnalités (parrainée par le Bureau de l'Observateur permanent de l'Organisation de l'unité africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies) | UN | 15/11 مؤتمر صحفي يعقده الأونرابل السيد البريخت موث، المدير التنفيذي لمجموعة الأشخاص المتنفذين (برعاية مكتب المراقب الدائم عن منظمة الوحدة الأفريقية لدى الأمم المتحدة) |
Le 5 juillet 2001, au nom du Haut Commissariat aux droits de l'homme, un exposé a été présenté lors d'une table ronde parrainée par le Bureau de la Conseillère spéciale, la Division de la promotion de la femme et le Bureau des affaires juridiques et intitulée < < Avancer les droits de la femme et des enfants par des traités : un cadre de traité multilatéral > > . | UN | 4 - وفي 5 تموز/يوليه 2001، قدم بيان باسم مفوضة حقوق الإنسان في حلقة مناقشة بعنوان " النهوض بحقوق المرأة والطفل عن طريق المعاهدات: إطار للمعاهدات المتعددة الأطراف " ، عقدت برعاية مكتب المستشارة الخاصة وشعبة النهوض بالمرأة ومكتب الشؤون القانونية. |
10 heures Oxfam, Refugees International, WorldVision et Human Rights Watch (les participants seront confirmés) (sur l'urgence humanitaire dans l'est de la République démocratique du Congo) [parrainée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires] | UN | الساعة 00/10 أوكسفام، والرابطة الدولية للاجئين، ومنظمة WorldVision، ومنظمة رصد حقوق الإنسان (سيُحَدد المتكلمون لاحقا) (بشأن الحالة الإنسانية الطارئة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية) [برعاية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية] |
À l'occasion de la première célébration de la Journée internationale des migrants, une table ronde, parrainée par le Bureau de New York du Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Comité international des ONG sur les droits de l'homme, aura lieu le lundi 18 décembre 2000 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle de conférence 6. | UN | بمناسبة الاحتفال لأول مرة باليوم الدولي للمهاجرين، ستعقد حلقة نقاش برعاية مكتب نيويورك التابع للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، ومكتب اتصال منظمة العمل الدولية بالأمم المتحدة في نيويورك، ولجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان، يوم الاثنين، 18 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14، في غرفة الاجتماعات 6. |
À l'occasion de la première célébration de la Journée internationale des migrants, une table ronde, parrainée par le Bureau de New York du Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Comité international des ONG sur les droits de l'homme, aura lieu le lundi 18 décembre 2000 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle de conférence 6. | UN | بمناسبة الاحتفال لأول مرة باليوم الدولي للمهاجرين، ستعقد حلقة نقاش برعاية مكتب نيويورك التابع للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، ومكتب اتصال منظمة العمل الدولية بالأمم المتحدة في نيويورك، ولجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان، يوم الاثنين، 18 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14، في غرفة الاجتماعات 6. |
À l'occasion de la première célébration de la Journée internationale des migrants, une table ronde, parrainée par le Bureau de New York du Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Comité international des ONG sur les droits de l'homme, aura lieu le lundi 18 décembre 2000 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle de conférence 6. | UN | بمناسبة الاحتفال لأول مرة باليوم الدولي للمهاجرين، ستعقد حلقة نقاش برعاية مكتب نيويورك التابع للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، ومكتب اتصال منظمة العمل الدولية بالأمم المتحدة في نيويورك، ولجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان، يوم الاثنين، 18 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14، في غرفة الاجتماعات 6. |
À l'occasion de la première célébration de la Journée internationale des migrants, une table ronde, parrainée par le Bureau de New York du Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Comité international des ONG sur les droits de l'homme, aura lieu le lundi 18 décembre 2000 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle de conférence 6. | UN | بمناسبة الاحتفال لأول مرة باليوم الدولي للمهاجرين، ستعقد حلقة نقاش برعاية مكتب نيويورك التابع للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، ومكتب اتصال منظمة العمل الدولية بالأمم المتحدة في نيويورك، ولجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان، يوم الاثنين، 18 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14، في غرفة الاجتماعات 6. |
15 h 30 Mme Juliette Prodham, travailleuse humanitaire pour Oxfam, basée à Goma (par téléconférence); Mme Fabienne Hara, Vice-Présidente, International Crisis Group; et M. Steve Crawshaw, Directeur de plaidoyer auprès des Nations Unies, Human Rights Watch (sur la situation à Goma, République démocratique du Congo) [parrainée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires] | UN | 30/15 السيدة جولييت برودهان، عاملة في في مجال المساعدة الإنسانية بمنظمة أوكسفام (Oxfam) في غوما (عن طريق التداول من بُعد)؛ والسيدة فابيين هارا، نائبة رئيس الفريق الدولي المعني بالأزمات؛ والسيد ستيف كراشاو، مدير شؤون الدعوة لدى الأمم المتحدة، منظمة رصد حقوق الإنسان (بشأن الحالة في غوما، جمهورية الكونغو الديمقراطية) [برعاية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية] |