"part de ses commentaires sur les observations" - Translation from French to Arabic

    • تعليقاته على ملاحظات
        
    • تعليقاتها على ملاحظات
        
    • تعليقات على الملاحظات
        
    • تعليقاته على الملاحظات
        
    • تعليقات على ملاحظات
        
    • تعليقاتها على الملاحظات
        
    • بشأن ملاحظات
        
    • تعليقه على ملاحظات
        
    5.1 Dans une lettre en date du 1er septembre 2011, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 1 أيلول/سبتمبر 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Dans une lettre en date du 1er septembre 2011, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 1 أيلول/سبتمبر 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Dans une note en date du 31 janvier 2011, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 31 كانون الثاني/يناير 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Dans une note du 21 janvier 2000, le conseil de l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2000، قدمت محامية مقدم البلاغ تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Dans une lettre datée du 26 janvier 2000, l'avocate qui représente l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 قدمت محامية مقدم البلاغ تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف في رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2000.
    5.1 Le 28 avril 2011, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité. UN 5-1 في 28 نيسان/أبريل 2011، قدمت صاحبة البلاغ تعليقات على الملاحظات التي أبدتها الدولة الطرف.
    7.1 Dans une lettre du 4 novembre 2010, M. Yasinovich fait part de ses commentaires sur les observations complémentaires de l'État partie. UN 7-1 في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدم السيد ياسينوفيتش تعليقاته على الملاحظات الإضافية للدولة الطرف.
    5.1 Dans une réponse du 7 avril 2014, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie sur la recevabilité. UN 5-1 في رد مؤرخ 7 نيسان/أبريل 2014، قدّم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية.
    5.1 Dans ses lettres datées du 22 et du 29 juillet 2008, l'auteur fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ في رسالتيه المؤرختين 22 تموز/يوليه 2008 و29 تموز/ يوليه 2008، تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Le 22 mai 2012, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 22 أيار/مايو 2012، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    8.1 Dans une note du 12 décembre 2007, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 8-1 قدم صاحب البلاغ في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Par lettre du 20 novembre 2007, M. Korneenko a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قدم السيد كورنينكو تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Dans une note du 23 janvier 2008, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie relativement à la recevabilité. UN 5-1 في 23 كانون الثاني/يناير 2008، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية.
    5.1 Dans une lettre datée du 3 janvier 2008, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف في رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2008.
    5.1 En date du 4 mars 2013, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond. UN 5-1 في 4 آذار/مارس 2013، قدمت صاحبة البلاغ تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية.
    5.1 Par lettre du 1er avril 2013, la requérante a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 1 نيسان/أبريل 2013، قدمت صاحبة الشكوى تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف.
    5.1 Par lettre du 1er avril 2013, la requérante a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 1 نيسان/أبريل 2013، قدمت صاحبة الشكوى تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف.
    Le 13 mai 2011, l'État partie a fait part de ses commentaires sur les observations finales provisoires et a indiqué qu'il soumettrait un rapport avant avril 2012. UN وفي 13 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف تعليقات على الملاحظات الختامية المؤقتة وأشارت إلى أنها سوف تقدم تقريراً بحلول نيسان/ أبريل 2012.
    Le 13 mai 2011, l'État partie a fait part de ses commentaires sur les observations finales provisoires et a indiqué qu'il soumettrait un rapport avant avril 2012. UN وفي 13 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف تعليقات على الملاحظات الختامية المؤقتة وأشارت إلى أنها سوف تقدم تقريراً بحلول نيسان/أبريل 2012.
    7.1 Le 17 janvier 2005, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations complémentaires de l'État partie. UN 7-1 وفي 17 كانون الثاني/يناير 2005، قدم صاحب البلاغ تعليقاته على الملاحظات الإضافية التي أبدتها الدولة الطرف.
    5.1 En date du 21 janvier 2013, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN 5-1 في 21 كانون الثاني/يناير 2013، قدم صاحب البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف.
    En janvier 2007, Israël a fait part de ses commentaires sur les observations finales du Comité des droits de l'homme sur ces questions. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، قدمت إسرائيل تعليقاتها على الملاحظات الختامية للجنة التي تتناول هذه القضايا().
    5.1 En date du 25 septembre 2006, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. UN تعليقات صاحب البلاغ بشأن ملاحظات الدولة الطرف
    5.1 Dans une lettre datée du 1er avril 2011, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond. UN 5-1 في 1 نيسان/أبريل 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقه على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more