"part par là" - Translation from French to Arabic

    • هنا في مكان
        
    • هناك في مكان
        
    • هنا في مكانٍ
        
    • هنا بمكان
        
    • بمكاناً
        
    Attends. Je dois avoir le budget quelque part par là. Open Subtitles انتظر , لدي الميزانية هنا في مكان ما
    Le réceptionniste doit être quelque part par là. Open Subtitles موظف الأستقبال يجب ان يكون هنا في مكان ما
    Elles doivent être quelque part par là. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا حول هنا في مكان ما.
    Je suis sûre qu'il y a des soldes quelque part par là. Tu en dis quoi : Open Subtitles أنا متأكد من أن هناك بيع هناك في مكان ما.
    En réalité, ils ont tous été tués par un seul tireur debout ou accroupi quelque part par là. Open Subtitles في الواقع، وقتل كل ما من مطلق النار واحد الوقوف أو قابعا هناك في مكان ما.
    Les archives de commerces doivent être quelque part par là. Montes et assure toi faire distraction Open Subtitles لا بدّ أن سجلّات الأعمال هنا في مكانٍ ما، اصعدي للطابق العلوي واحرصي على إلهائها.
    Le sort se ressent plus fort. L'ascendant devrait être quelque part par là. Open Subtitles إحساس التعويذة به أقوى، حتمًا "الفائق" هنا في مكان ما.
    D'après la triangulation de l'antenne, le téléphone de Jeff est quelque part par là Open Subtitles وفقاً للتحديد الثلاثي للبرج الخلوي هاتف " جيف " هنا في مكان ما
    Ca doit être quelque part par là. Open Subtitles يجب أن تكون بالقرب من هنا في مكان ما
    Il est quelque part par là, au téléphone. Open Subtitles إنه هنا في مكان ما كجزء من عمله
    C'est quelque part par là. Open Subtitles من هنا في مكان ما
    Il est quelque part par là. Open Subtitles وتضمينه في... فمن هنا في مكان ما.
    Il doit être quelque part par là. Open Subtitles ..لا عليك يا (بيتسي) ربما هو لا، يجب أن يكون هنا في مكان ما
    Il doit être quelque part par là. Open Subtitles يجب أن تكون هنا في مكان ما.
    Je suis sûr qu'il est quelque part par là. Open Subtitles انا متأكد أنه هنا في مكان ما
    Son téléphone doit être quelque part par là. Open Subtitles يجب ان يكن هاتفه هناك في مكان ما
    Il vit quelque part par là. Open Subtitles إنه يعيش بعيداً هناك في مكان ما
    - C'était quelque part par là, non ? Open Subtitles - هي كَانَت هناك في مكان ما، أليس كذلك؟
    Quelque part par là. Open Subtitles انه هناك في مكان ما
    Enfin, peu importe, je sais qu'elles sont quelque part par là, mais je ne sais pas où exactement. Open Subtitles على أيّة حال، فأنا أعرِف ... بِأنّها هنا في مكانٍ ما ولكنّني لا أعرِفُ أين مكانُها
    C'est quelque part par là. Open Subtitles إنه هنا بمكان ما
    Ils ont pu s'arrêter quelque part par là, dans cette prairie, puis se diriger vers l'ouest. Open Subtitles .. سيهبطون بمكاناً ما فى ذلك المرج ثم يتوجهون غرباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more