2. Le thème de la Décennie doit être modifié comme suit : " Populations autochtones — partenariat dans l'action " . | UN | ٢ - ومن المقرر تعديل موضوع العقد ليصبح " السكان اﻷصليون - شراكة في العمل " . |
Elle a pour thème : " Populations autochtones : partenariat dans l'action " . | UN | وموضوع هذا العقد هو " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " . |
La Décennie a pour thème : «Populations autochtones : partenariat dans l’action». | UN | وموضوع العقد هو " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " . |
L'Assemblée y a également retenu le thème " Populations autochtones : partenariat dans l'action " pour la Décennie. | UN | كما اعتمدت الجمعية العامة عبارة: " السكان اﻷصليون: شراكة فعلية " كموضوع للعقد. |
Le thème de la Décennie — " partenariat dans l'action " — devrait être interprété comme favorisant la compréhension entre les populations autochtones et les sociétés nationales dont elles font partie. | UN | وينبغي أن ينظر الى موضوع العقد، " الشراكة في العمل " ، على أنه يشجع التفاهم المشترك بين السكان اﻷصليين والمجتمعات الوطنية التي يشكلون جزءا منها. |
Cette décennie a pour thème «Populations autochtones : partenariat dans l’action». | UN | وموضوع هذا العقد هو " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " . |
Le consensus qui se dessine au sein du Groupe de travail créé par la Commission des droits de l'homme, s'inspirant du thème général de la Décennie < < Populations autochtones : partenariat dans l'action > > , indique peut-être que l'on s'achemine vers une solution. | UN | وقالت إن توافق الآراء الذي يتبلور في الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان، استناداً إلى الموضوع العام للعقد، " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ، يمكن أن يفتح الطريق نحو إيجاد حل. |
La création de l'Instance permanente sur les questions autochtones constitue une manifestation concrète de l'engagement des États en ce qui concerne la philosophie qui sous-tend la Décennie internationale dont le thème est < < Populations autochtones : partenariat dans l'action > > . | UN | فإنشاء منتدى دائمٍ يُعنى بقضايا السكان الأصليين هو دليل عملي على التزام الدول بالفكرة الطاغية للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم - شراكة في العمل. |
6. Recommande que l'on continue à se préoccuper de développer la participation des peuples autochtones à la planification et à l'exécution des activités de la Décennie afin de mettre pleinement en œuvre le thème de la Décennie : " Populations autochtones : partenariat dans l'action " ; | UN | 6- توصي بالاستمرار في إيلاء اهتمام لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تخطيط أنشطة العقد وتنفيذها وذلك لتحقيق غرض موضوع ا لعقد " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ؛ |
Elle a pour thème : " Populations autochtones : partenariat dans l'action " . | UN | وتتمحور أنشطة هذا العقد حول فكرة " السكان الأصليون: شراكة في العمل " . |
Elle a pour thème : " Populations autochtones : partenariat dans l'action " . | UN | وتتمحور أنشطة هذا العقد حول فكرة " السكان الأصليون: شراكة في العمل " . |
Le thème de la Décennie " Populations autochtones : partenariat dans l'action " devrait également fournir l'occasion de renforcer la coopération entre les populations autochtones et le système des Nations Unies ainsi qu'entre les populations autochtones et les Etats. | UN | كما أن موضوع العقد " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " لا بد وأن يتيح الفرصة لتعزيز التعاون بين السكان اﻷصليين ومنظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك بين السكان اﻷصليين والدول. |
5. Souligne la nécessité de veiller attentivement à ce que les peuples autochtones participent effectivement à la planification et à l'exécution des activités de la Décennie afin de mettre pleinement en œuvre le thème de la Décennie: < < Populations autochtones: partenariat dans l'action > > ; | UN | 5- تشدد على ضرورة مواصلة إيلاء اهتمام خاص لتأمين المشاركة الفعلية للشعوب الأصلية في التخطيط لأنشطة العقد وتنفيذها من أجل الوفاء التام بموضوع العقد وهو " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ؛ |
Le thème retenu pour la Décennie, libellé < < Populations autochtones : partenariat dans l'action > > , devait montrer la voie à suivre pour réaliser ce but. | UN | وجُعل مفتاح تحقيق هذا الهدف في الموضوع الرئيسي للعقد وهو " الشعوب الأصلية: شراكة في العمل " . |
6. Recommande que l'on continue à se préoccuper de développer la participation des peuples autochtones à la planification et à l'exécution des activités de la Décennie afin de mettre pleinement en œuvre le thème de la Décennie: < < Populations autochtones: partenariat dans l'action > > ; | UN | 6- توصي بالاستمرار في إيلاء اهتمام لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تخطيط أنشطة العقد وتنفيذها وذلك لتحقيق غرض موضوع العقد " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ؛ |
5. Recommande également que l'on continue à se préoccuper de développer la participation des peuples autochtones à la planification et à l'exécution des activités de la Décennie afin de mettre pleinement en œuvre le thème de la Décennie: < < Populations autochtones: partenariat dans l'action > > ; | UN | 5- توصي أيضاً بالاستمرار في إيلاء اهتمام لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تخطيط أنشطة العقد وتنفيذها توخياً للوفاء التام بموضوع العقد وهو: " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ؛ |
Elle a pour thème: < < Populations autochtones: partenariat dans l'action > > . | UN | وتتمحور أنشطة هذا العقد حول فكرة " السكان الأصليون: شراكة في العمل " . |
4. Décide qu'une orientation opérationnelle sera donnée à la Décennie afin que ses objectifs soient atteints et qu'elle aura pour thème " Populations autochtones : partenariat dans l'action " ; | UN | )٣( A/49/444. ٤ - تقرر أن يكون للعقد محور تنفيذي من أجل تحقيق أهدافه وأن يكون موضوعه هو " السكان اﻷصليون: شراكة فعلية " ؛ |
L'année suivante, dans sa résolution 49/214 du 23 décembre 1994, elle a décidé qu'une orientation opérationnelle serait donnée à la Décennie afin que ses objectifs soient atteints et qu'elle aurait pour thème < < Populations autochtones : partenariat dans l'action > > . | UN | وفــي العــام التالـــي، وفـــي القرار 49/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، قررت الجمعية العامة أن يكون للعقد محور تنفيذي من أجل تحقيق أهدافه وأن يكون موضوعه هو " السكان الأصليون: شراكة فعلية " . |
Il y aura cette année cinq ans depuis Rio. La Décennie internationale des populations autochtones, avec pour thème «Le partenariat dans l'action», a commencé il y a trois ans. | UN | ويسجل هذا العام انقضاء خمسة أعوام على عقد مؤتمر ريو، كما مرت ثلاثة أعوام على بدء عقد اﻷمم المتحدة الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، وموضوعه " الشراكة في العمل " . |
28. La délégation australienne a l'intention de présenter à l'Assemblée générale un projet de résolution recommandant notamment que la Décennie ait pour thème " Populations autochtones : partenariat dans l'action " . | UN | ٢٨ - ويعتزم وفد استراليا أن يقدم للجمعية العامة مشروع قرار يوصي بصورة خاصة بأن يكون موضوع العقد " السكان اﻷصليون: الشراكة في العمل " . |