"partenariat dans l'action" - Translation from French to Arabic

    • شراكة في العمل
        
    • شراكة فعلية
        
    • الشراكة في العمل
        
    2. Le thème de la Décennie doit être modifié comme suit : " Populations autochtones — partenariat dans l'action " . UN ٢ - ومن المقرر تعديل موضوع العقد ليصبح " السكان اﻷصليون - شراكة في العمل " .
    Elle a pour thème : " Populations autochtones : partenariat dans l'action " . UN وموضوع هذا العقد هو " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " .
    La Décennie a pour thème : «Populations autochtones : partenariat dans l’action». UN وموضوع العقد هو " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " .
    L'Assemblée y a également retenu le thème " Populations autochtones : partenariat dans l'action " pour la Décennie. UN كما اعتمدت الجمعية العامة عبارة: " السكان اﻷصليون: شراكة فعلية " كموضوع للعقد.
    Le thème de la Décennie — " partenariat dans l'action " — devrait être interprété comme favorisant la compréhension entre les populations autochtones et les sociétés nationales dont elles font partie. UN وينبغي أن ينظر الى موضوع العقد، " الشراكة في العمل " ، على أنه يشجع التفاهم المشترك بين السكان اﻷصليين والمجتمعات الوطنية التي يشكلون جزءا منها.
    Cette décennie a pour thème «Populations autochtones : partenariat dans l’action». UN وموضوع هذا العقد هو " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " .
    Le consensus qui se dessine au sein du Groupe de travail créé par la Commission des droits de l'homme, s'inspirant du thème général de la Décennie < < Populations autochtones : partenariat dans l'action > > , indique peut-être que l'on s'achemine vers une solution. UN وقالت إن توافق الآراء الذي يتبلور في الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان، استناداً إلى الموضوع العام للعقد، " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ، يمكن أن يفتح الطريق نحو إيجاد حل.
    La création de l'Instance permanente sur les questions autochtones constitue une manifestation concrète de l'engagement des États en ce qui concerne la philosophie qui sous-tend la Décennie internationale dont le thème est < < Populations autochtones : partenariat dans l'action > > . UN فإنشاء منتدى دائمٍ يُعنى بقضايا السكان الأصليين هو دليل عملي على التزام الدول بالفكرة الطاغية للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم - شراكة في العمل.
    6. Recommande que l'on continue à se préoccuper de développer la participation des peuples autochtones à la planification et à l'exécution des activités de la Décennie afin de mettre pleinement en œuvre le thème de la Décennie : " Populations autochtones : partenariat dans l'action " ; UN 6- توصي بالاستمرار في إيلاء اهتمام لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تخطيط أنشطة العقد وتنفيذها وذلك لتحقيق غرض موضوع ا لعقد " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ؛
    Elle a pour thème : " Populations autochtones : partenariat dans l'action " . UN وتتمحور أنشطة هذا العقد حول فكرة " السكان الأصليون: شراكة في العمل " .
    Elle a pour thème : " Populations autochtones : partenariat dans l'action " . UN وتتمحور أنشطة هذا العقد حول فكرة " السكان الأصليون: شراكة في العمل " .
    Le thème de la Décennie " Populations autochtones : partenariat dans l'action " devrait également fournir l'occasion de renforcer la coopération entre les populations autochtones et le système des Nations Unies ainsi qu'entre les populations autochtones et les Etats. UN كما أن موضوع العقد " السكان اﻷصليون: شراكة في العمل " لا بد وأن يتيح الفرصة لتعزيز التعاون بين السكان اﻷصليين ومنظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك بين السكان اﻷصليين والدول.
    5. Souligne la nécessité de veiller attentivement à ce que les peuples autochtones participent effectivement à la planification et à l'exécution des activités de la Décennie afin de mettre pleinement en œuvre le thème de la Décennie: < < Populations autochtones: partenariat dans l'action > > ; UN 5- تشدد على ضرورة مواصلة إيلاء اهتمام خاص لتأمين المشاركة الفعلية للشعوب الأصلية في التخطيط لأنشطة العقد وتنفيذها من أجل الوفاء التام بموضوع العقد وهو " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ؛
    Le thème retenu pour la Décennie, libellé < < Populations autochtones : partenariat dans l'action > > , devait montrer la voie à suivre pour réaliser ce but. UN وجُعل مفتاح تحقيق هذا الهدف في الموضوع الرئيسي للعقد وهو " الشعوب الأصلية: شراكة في العمل " .
    6. Recommande que l'on continue à se préoccuper de développer la participation des peuples autochtones à la planification et à l'exécution des activités de la Décennie afin de mettre pleinement en œuvre le thème de la Décennie: < < Populations autochtones: partenariat dans l'action > > ; UN 6- توصي بالاستمرار في إيلاء اهتمام لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تخطيط أنشطة العقد وتنفيذها وذلك لتحقيق غرض موضوع العقد " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ؛
    5. Recommande également que l'on continue à se préoccuper de développer la participation des peuples autochtones à la planification et à l'exécution des activités de la Décennie afin de mettre pleinement en œuvre le thème de la Décennie: < < Populations autochtones: partenariat dans l'action > > ; UN 5- توصي أيضاً بالاستمرار في إيلاء اهتمام لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تخطيط أنشطة العقد وتنفيذها توخياً للوفاء التام بموضوع العقد وهو: " السكان الأصليون: شراكة في العمل " ؛
    Elle a pour thème: < < Populations autochtones: partenariat dans l'action > > . UN وتتمحور أنشطة هذا العقد حول فكرة " السكان الأصليون: شراكة في العمل " .
    4. Décide qu'une orientation opérationnelle sera donnée à la Décennie afin que ses objectifs soient atteints et qu'elle aura pour thème " Populations autochtones : partenariat dans l'action " ; UN )٣( A/49/444. ٤ - تقرر أن يكون للعقد محور تنفيذي من أجل تحقيق أهدافه وأن يكون موضوعه هو " السكان اﻷصليون: شراكة فعلية " ؛
    L'année suivante, dans sa résolution 49/214 du 23 décembre 1994, elle a décidé qu'une orientation opérationnelle serait donnée à la Décennie afin que ses objectifs soient atteints et qu'elle aurait pour thème < < Populations autochtones : partenariat dans l'action > > . UN وفــي العــام التالـــي، وفـــي القرار 49/214 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، قررت الجمعية العامة أن يكون للعقد محور تنفيذي من أجل تحقيق أهدافه وأن يكون موضوعه هو " السكان الأصليون: شراكة فعلية " .
    Il y aura cette année cinq ans depuis Rio. La Décennie internationale des populations autochtones, avec pour thème «Le partenariat dans l'action», a commencé il y a trois ans. UN ويسجل هذا العام انقضاء خمسة أعوام على عقد مؤتمر ريو، كما مرت ثلاثة أعوام على بدء عقد اﻷمم المتحدة الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، وموضوعه " الشراكة في العمل " .
    28. La délégation australienne a l'intention de présenter à l'Assemblée générale un projet de résolution recommandant notamment que la Décennie ait pour thème " Populations autochtones : partenariat dans l'action " . UN ٢٨ - ويعتزم وفد استراليا أن يقدم للجمعية العامة مشروع قرار يوصي بصورة خاصة بأن يكون موضوع العقد " السكان اﻷصليون: الشراكة في العمل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more