"partenariats avec les institutions financières" - Translation from French to Arabic

    • الشراكات مع المؤسسات المالية
        
    • الشراكة مع المؤسسات المالية
        
    partenariats avec les institutions financières internationales, les organisations régionales et sous-régionales et les autres acteurs internationaux concernés UN الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف الدولية الفاعلة الأخرى ذات الصلة
    Suite à la création de l'Unité des partenariats avec les institutions financières internationales, plusieurs projets d'investissement ont été élaborés ou sont déjà exécutés. UN وفي أعقاب إنشاء وحدة الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية، جرى إعداد عدة مشاريع استثمارية أو كانت قيد التنفيذ.
    Nous avons constaté dans notre travail l'importance des partenariats avec les institutions financières internationales. UN ولقد شهدنا في عملنا أهمية الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية.
    Enfin, les partenariats avec les institutions financières multilatérales doivent s'inspirer plutôt d'une compréhension de la situation dans nos pays que d'une approche doctrinaire des politiques. UN وأخيرا، يتعين أن تكون الشراكات مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف أكثر استرشادا بفهم الأوضاع في بلداننا، وأقل اعتمادا على النهج النظري التجريدي في رسم السياسات.
    Plusieurs délégations, se félicitant de la poursuite des partenariats avec les institutions financières internationales, ont posé des questions sur la collaboration du Fonds avec la Banque mondiale dans les pays fragiles ou touchés par un conflit. UN 19 - ورحبت عدة وفود باستمرار الشراكة مع المؤسسات المالية الدولية، واستفسرت عن جهود التعاون مع البنك الدولي في البلدان الهشة والمتضررة من النزاعات.
    partenariats avec les institutions financières internationales, régionales et nationales UN الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية والمحلية
    v) partenariats avec les institutions financières internationales; et UN `5` الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية؛
    partenariats avec les institutions financières internationales et le secteur privé UN الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص
    Elle devrait également renforcer les partenariats avec les institutions financières régionales et internationales ainsi que les acteurs non traditionnels comme les entreprises privées et les organisations philanthropiques, et s'employer à promouvoir un nouveau modèle pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN كما ينبغي لها أن تعمل على تعميق الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية والأطراف الفاعلة غير التقليدية مثل الشركات الخاصة والمؤسسات الخيرية، وأن تعمل على تشجيع استحداث نموذج جديد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Élément de programme F.2.1: partenariats avec les institutions financières internationales et le secteur privé 85 UN البرنامج واو-2: الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص
    Ce programme est axé sur une série de thèmes transversaux couvrant l'ensemble de l'Organisation, les partenariats avec les institutions financières et le secteur privé, la coopération Sud-Sud et l'appui aux pays les moins avancés. UN يتناول هذا البرنامج مجموعة من المواضيع الجامعة التي تهم المنظمة بأسرها، تشمل الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا.
    Élément de programme F.2.1. partenariats avec les institutions financières internationales et le secteur privé UN المكوّن البرنامجي واو-2-1: الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص
    Dans le cadre de cet élément de programme, un accent particulier sera mis sur le développement de partenariats avec les institutions financières internationales (IFI) ayant les mêmes objectifs que l'ONUDI, à savoir l'atténuation de la pauvreté, la promotion de la croissance économique et la protection de l'environnement. UN في إطار هذا المكون البرنامجي سينصب التركيز بوجه خاص على تطوير الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية، التي تشارك اليونيدو المتمثلة في أهدافها في الحد من الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي وحماية البيئة.
    L'Indonésie soutient les efforts de l'ONUDI qui, par le biais de partenariats avec les institutions financières internationales, applique de tels programmes globaux; cela contribuera à augmenter l'offre alimentaire et à réaliser les OMD en matière de réduction de la pauvreté. UN وأضافت أن إندونيسيا تدعم جهود اليونيدو من خلال الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية في مواصلة تنفيذ تلك البرامج الشاملة، والتي من شأنها أن تسهم في زيادة إمدادات الأغذية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالحدّ من الفقر.
    21. Au cours de l'année écoulée, les partenariats avec les institutions financières internationales ont été encore renforcés. UN 21- وزاد تعزيز الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية خلال السنة الماضية.
    Le rôle de la Commission comme plateforme pour l'édification et le renforcement de partenariats avec les institutions financières internationales, les organisations régionales et sous-régionales et les diverses initiatives mondiales a été affermi. UN وتعزز دور لجنة بناء السلام باعتبارها منبرا لبناء وتعزيز الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمبادرات العالمية ذات الصلة.
    f) Les partenariats avec les institutions financières internationales; et UN (و) إقامة الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية؛
    En outre, elle s'engage dans un certain nombre d'activités transversales, en particulier pour promouvoir la coopération Sud-Sud en vue du développement industriel, favoriser des partenariats avec les institutions financières internationales et des organismes du secteur privé, soutenir des programmes spéciaux pour les pays les moins avancés, et promouvoir la recherche industrielle stratégique et les services statistiques. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع المنظمة بعدد من الأنشطة الجامعة، وخصوصا في مجال تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية الصناعية، وإقامة الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص، والبرامج الخاصة لأقل البلدان نموا، وتوفير الخدمات البحثية والإحصائية الصناعية الاستراتيجية.
    Plusieurs délégations, se félicitant de la poursuite des partenariats avec les institutions financières internationales, ont posé des questions sur la collaboration du Fonds avec la Banque mondiale dans les pays fragiles ou touchés par un conflit. UN 19 - ورحبت عدة وفود باستمرار الشراكة مع المؤسسات المالية الدولية، واستفسرت عن جهود التعاون مع البنك الدولي في البلدان الهشة والمتضررة من النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more