"partenariats enregistrés" - Translation from French to Arabic

    • الشراكات المسجلة
        
    • الشراكات المسجَّلة
        
    • شراكة مسجلة
        
    • الشراكة المسجلة
        
    • بالشراكات المسجلة
        
    • شراكات مسجلة
        
    • للشراكات المسجلة
        
    À cet effet, différents textes de loi existants ont été amendés en même temps qu'était adoptée la loi sur les partenariats enregistrés. UN ولهذا الغرض، عدلت مختلف القوانين القائمة في نفس الوقت الذي كان يوضع فيه قانون الشراكات المسجلة.
    Les partenariats enregistrés étaient, à bien des égards, égaux au mariage, par exemple en ce qui concernait les droits à la subsistance et à l'héritage. UN وتتساوى الشراكات المسجلة في معظم جوانبها مع الزواج، كالحق في الإعالة والميراث على سبيل المثال.
    Un forum de discussion en ligne a été créé qui permet aux membres des partenariats enregistrés d'échanger leur expérience , les leçon apprises et les meilleures pratiques. UN وقد أُنشئ منتدى نقاش على الإنترنت يتيح لأعضاء الشراكات المسجلة تبادل الخبرات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    Les bases de données interactives accessibles sur la toile contiennent des informations sur des partenariats enregistrés basés sur des autorapports volontaires des points focaux du partenariat. UN وتحتوي قاعدة البيانات التفاعلية، التي يمكن الوصول إليها على الشبكة العالمية ويب، على معلومات عن الشراكات المسجَّلة بالاستناد إلى تقارير ذاتية طوعية من جهات التنسيق الخاصة بالشراكات.
    La Suisse n'a pas de dispositions réglementaires concernant les droits des femmes non mariées après dissolution de l'union étant donné que seuls les couples de même sexe peuvent conclure des partenariats enregistrés. UN 55 - وقالت إنه ليس لدى سويسرا أية أنظمة بشأن حقوق النساء غير المتزوجات بعد فسخ العلاقة، حيث أن الزوجين من نفس الجنس هما اللذان يستطيعان إقامة شراكة مسجلة.
    La moitié des partenariats enregistrés ont été lancés en 2002, année du Sommet. UN وفي عام 2002، وهو العام الذي عُقد فيه مؤتمر القمة، انطلقت أعمال نصف الشراكات المسجلة.
    L'objectif était de déterminer s'il convenait de promulguer des dispositions pour permettre une adoption dans des partenariats enregistrés. UN وكان الهدف أيضا المداولة بشأن ما إذا كان يجب وضع أحكام تمكن من التبني فيما بين الأسر في الشراكات المسجلة.
    Les partenaires au sein des partenariats enregistrés UN مجالات نشاط الشراكات المسجلة بحسب الموضوع
    Le secrétariat a reçu des réponses de la moitié de l'ensemble des partenariats enregistrés. UN وتلقت الأمانة ردودا من نصف جميع الشراكات المسجلة.
    En outre, les partenariats enregistrés partagent souvent une volonté de faire évoluer le cadre institutionnel du développement durable. UN وتعد الجهود المبذولة لإعمال التغيير داخل الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة هي أيضا سمة مشتركة من سمات الشراكات المسجلة.
    Un tiers de l'ensemble des partenariats enregistrés oeuvre dans les domaines de l'éducation, de la consommation et de la production durables et de l'élimination de la pauvreté. UN ويعمل ثلث الشراكات المسجلة كلها في مجالات التعليم والاستهلاك والإنتاج المستدامين والقضاء على الفقر.
    Une majorité des partenariats enregistrés auprès du secrétariat de la Commission ont été lancés au moment ou à l'époque du Sommet mondial pour le développement durable, en 2002. UN وقد استهلت أغلبية الشراكات المسجلة لدى اللجنة وقت انعقاد القمة أو نحو ذلك الوقت، في عام 2002.
    Un cinquième des partenariats enregistrés ont déclaré disposer actuellement de ressources non financières. UN وأفادت نسبة الخُمس من الشراكات المسجلة بعدم توافر موارد غير مالية لديها.
    Les trois quarts des partenariats enregistrés ont signalé qu'ils s'étaient assurés un financement, les autres attendant encore une confirmation des donateurs. UN وقد أفادت ثلاثة أرباع الشراكات المسجلة بتوافر موارد مضمونة لديها في حين أفاد الباقي بأنه ينتظر تأكيدات بالتخصيص من المانحين.
    On peut s'attendre à ce qu'un nombre croissant de partenariats enregistrés fassent état de progrès dans la réalisation des objectifs de mise en oeuvre lors des prochains rapports. UN ويتوقع أن تصل من عدد متزايد من الشراكات المسجلة تقارير عن مدى التقدم نحو تحقيق أهداف التنفيذ في دورات الإبلاغ القادمة.
    Les dispositions susmentionnées sont applicables aussi aux partenariats enregistrés entre deux personnes du même sexe. UN وتنطبق القواعد المذكورة أيضا على الشراكات المسجلة بين الزوجين من ذات نوع الجنس.
    Les sections suivantes explorent certains de ces aspects et identifient les tendances émergentes au sein des partenariats enregistrés auprès du secrétariat de la Commission. UN وتبحث الفروع التالية بعض هذه الجوانب وتحدد الاتحاهات الناشئة داخل الشراكات المسجَّلة حالياً لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة.
    Environ 242 de ces partenariats enregistrés ont participé aux activités annuelles des salons de partenariats de la Commission de développement durable dans la période de 2004 à 2009. UN وقد شاركت قرابة 242 شراكة من هذه الشراكات المسجَّلة في أنشطة المعارض السنوية لشراكات لجنة التنمية المستدامة في الفترة من عام 2004 إلى عام 2009.
    Les zones de thématique primaire et secondaire dont s'occupent les partenariats enregistrés couvrent un large spectre. UN 12 - والمجالات المواضيعية الرئيسية والثانوية التي تتناولها الشراكات المسجَّلة تغطى نطاقاً واسعاً من المواضيع.
    Pour ce qui est des organismes partenaires qui tiennent le rôle principal dans le partenariat, on compte 463 organismes partenaires principaux pour les 319 partenariats enregistrés. UN 24 - وفيما يتعلق بالمنظمات الشريكة الرائدة، هناك 463 منظمة شريكة رائدة في 319 شراكة مسجلة.
    Selon Seta ry, le Gouvernement actuel a annoncé qu'il prévoyait d'autoriser ce qu'on appelle < < l'adoption interne > > dans le cadre des partenariats enregistrés. UN وقالت المنظمة الوطنية لحقوق السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر في فنلندا إن الحكومة الحالية أعلنت خططاً لإتاحة ما يسمى التبني الداخلي في الشراكة المسجلة.
    Liste des partenariats enregistrés (70) qui contribuent au module thématique de la quatorzième session de la Commission du développement durable UN المرفق: قائمة بالشراكات المسجلة العاملة في المجموعة المواضيعية للدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة (70 شراكة)
    La loi portant modification de la loi relative à la détermination des noms de famille dans les mariages et les partenariats enregistrés du 6 février 2005 permet aux conjoints et aux partenaires homosexuels enregistrés de prendre comme nom commun pour la famille ou le partenariat enregistré le nom que l'une des parties avait porté dans un mariage ou un partenariat enregistré précédent (voir art. 16, par. 16.1.). UN والقانون المعدل للقانون المتصل بتحديد أسماء الأسر في الزيجات أو الشراكات المسجلة، والمؤرخ 6 شباط/ فبراير 2005، يتيح للزوجين والشريكين المثليين المسجلين أن يتخذا اسما مشتركا من أسماء الزواج أو الشراكة المسجلة يكون أحد الطرفين قد سبق له أن اتخذه فيما مضي له من زيجات أو شراكات مسجلة (انظر الفقرة 16-1 من المادة 16).
    Le graphique ci-après illustre la répartition géographique des partenariats enregistrés. UN ويبين الرسم التالي التوزيع الجغرافي للشراكات المسجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more