Parti communiste népalais - maoïste (PCN-M) | UN | الحزب الشيوعي النيبالي - الماوي الموحد |
En août, un nouveau gouvernement, placé sous la direction du Parti communiste népalais (maoïste) (Communist Party of Nepal (Maoist)/CPN(M)), a été constitué. | UN | وشُكِّلت في آب/أغسطس حكومة جديدة برئاسة الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
Il comprend deux représentants de chacun des partis suivants : PCNU-M, Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié), Forum des droits du peuple madheshi (MPRF) et Congrès népalais. | UN | وتضم اللجنة ممثلين اثنين عن كل حزب من الأحزاب، وهي الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي والحزب الماركسي - اللينيني الموحد ومنتدى حقوق الشعب الماديشي والمؤتمر النيبالي. |
Le 5 janvier, les participants à une réunion du PNC-M et du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) sont convenus de réactiver les comités de développement des villages et des districts, qui supervisent l'utilisation des fonds alloués par l'État pour la fourniture de services au niveau local. | UN | 21 - في 5 كانون الثاني/يناير، وفي اجتماع للحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي والحزب الماركسي - اللينيني الموحد اتفق الطرفان على إعادة تنصيب لجان التنمية القروية ولجان تنمية المناطق المحلية للإشراف على استخدام أموال الدولة لتقديم الخدمات على الصعيد المحلي. |
La création de mouvements de jeunes militants qui se sont attribué des fonctions de police, tels que la Ligue de la jeunesse communiste, le Mouvement des jeunes du Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié) (PCN-MLU), le Forum des droits du peuple madhesi et le Congrès népalais pose aussi des problèmes en ce qui concerne la protection des enfants. | UN | وإن تشكيل أجنحة من الشباب المحارب تتولى من تلقاء نفسها دور الشرطي، وذلك في عصبة الشباب الشيوعي، وقوة الشباب التابعة للحزب الشيوعي النيبالي الماركسي - اللينيني الموحد، ومنتدى حقوق الشعب الماديسي، وحزب المؤتمر النيبالي، هو أيضا يثير مخاوف بشأن مدى حمايتهم. |
Le Rapporteur spécial s'est rendue au Népal, du 5 au 14 février 2000, ayant reçu à maintes reprises des informations faisant état d'exécutions extrajudiciaires de civils sans armes, dans le cadre d'affrontements entre des groupes armés du Parti communiste népalais (maoïste) et la police népalaise. | UN | 16 - وزارت المقررة الخاصة نيبال من 5 إلى 14 شباط/فبراير 2000. وتجلى الباعث الرئيسي على الزيارة في التقارير المتواصلة التي زعمت وقوع حوادث قتل خارج نطاق القانون استهدفت المدنيين العزل في سياق المواجهة بين المجموعات المسلحة التابعة لحزب نيبال الشيوعي (الماوي) والشرطة النيبالية. |
Le Gouvernement et de hauts responsables ont également appelé l'attention de la Mission sur la participation présumée du Parti communiste népalais unifié-maoïste à des incidents qu'ils ont qualifiés de violations de l'Accord de paix global. | UN | ووجّه كل من الحكومة وكبار القادة أيضا انتباه البعثة لادعاء تورط الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي في حوادث اعتبروها انتهاكات لاتفاق السلام الشامل. |
De même, le Parti communiste népalais unifié-maoïste a refusé de coopérer avec les autorités pour mettre fin à l'impunité bien qu'il ait affirmé, à plusieurs reprises, que les responsables de violations des droits de l'homme seraient amenés à rendre compte de leurs actes. | UN | وبالمثل، لم يتعاون الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي مع السلطات وتقاعس عن وضع حد لحالة الإفلات من العقاب بالرغم من الضمانات المقدمة بشأن وضع المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان موضع المساءلة. |
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a plusieurs fois porté toutes ces affaires à l'attention du chef du Parti communiste népalais unifié-maoïste, comme emblématiques de la poursuite de l'impunité. | UN | وقد طلبت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مرارا من قيادة الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي النظر في جميع هذه القضايا باعتبارها دلالة على استمرار حالات الإفلات من العقاب. |
La MINUNEP est une mission politique spéciale qui a été créée en 2007 et mandatée pour surveiller la gestion des armements et du personnel armé de l'armée népalaise et du Parti communiste népalais (maoïste) (PCN-M), désormais rebaptisé le Parti communiste unifié népalais-maoïste (PCUN-M). | UN | وقد أنشئت البعثة في عام 2007 كبعثة سياسية خاصة، تشمل ولايتها رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين لجيش نيبال والحزب الشيوعي النيبالي الماوي، الذي أصبح الآن يعرف باسم الحزب الشيوعي النيبالي الموحد الماوي. |
4. Condamne énergiquement les pratiques répétitives des membres du Parti communiste népalais maoïste, telles que: | UN | 4- تدين بشدة الممارسات المتكررة لأعضاء الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) من قبيل ما يلي: |
4. Condamne énergiquement les pratiques répétitives des membres du Parti communiste népalais maoïste, telles que: | UN | 4- تدين بشدة الممارسات المتكررة لأعضاء الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) من قبيل ما يلي: |
Les journalistes sont également victimes d'enlèvements et le Parti communiste népalais (tendance maoïste) profère de graves menaces à leur encontre. | UN | كما يتعرض الصحافيون لعمليات الاختطاف والتهديدات الخطيرة من جانب الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
Le Parti communiste népalais (maoïste) et le Gouvernement du Népal sont convenus que le Gouvernement fournirait aux cantonnements de la nourriture et d'autres objets de première nécessité. | UN | 29 - واتفق الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) وحكومة نيبال على أن توفر الحكومة الأغذية والضروريات الأخرى لمواقع التجميع. |
Le Parti communiste népalais (PCN) (maoïste) s'est engagé à assurer la liberté de circulation et d'accès du personnel de HCDHNépal. | UN | والتزم الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) بالسماح بحرية تحرك ووصول موظفي مكتب المفوضية في نيبال. |
2. Parti communiste népalais (maoïste) 45 - 56 17 | UN | 2- الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) 45-58 17 |
4. En février 1996, le Parti communiste népalais (PCN) (maoïste) s'est lancé dans une < < guerre populaire > > contre l'État. | UN | 4- في شباط/فبراير 1996، أعلن الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) ما يسمى " حرب الشعب " ضد الدولة. |
La MINUNEP a été constituée en tant que mission politique spéciale et a pour mandat de surveiller la gestion des armements et du personnel armé du Parti communiste népalais (maoïste) (PCN-M) et de l'armée népalaise. | UN | وأنشئت بعثة الأمم المتحدة في نيبال كبعثة سياسية خاصة أُسندت إليها ولاية رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين للحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) وللجيش النيبالي. |
La MINUNEP a été constituée en tant que mission politique spéciale et a pour mandat notamment de surveiller la gestion des armements et du personnel armé du Parti communiste népalais (maoïste) (PCN-M) et de l'armée népalaise. | UN | وقد أنشئت البعثة بوصفها بعثة سياسية خاصة تشمل ولايتها رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين للحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) والجيش النيبالي. |
La MINUNEP a été constituée en tant que mission politique spéciale en 2007, avec pour mandat de surveiller la gestion des armements et du personnel armé du Parti communiste népalais (maoïste) (PCN-M) et de l'armée népalaise. | UN | لقد أنشئت البعثة في عام 2007 بوصفها بعثة سياسية خاصة، تشمل ولايتها رصد إدارة شؤون الأسلحة والأفراد المسلحين التابعين للحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) والجيش النيبالي. |
Elle recevait en effet constamment des informations faisant état d'exécutions extrajudiciaires de civils non armés dans le cadre d'affrontements entre des groupes armés du Parti communiste népalais (maoïste) et la police népalaise. | UN | ويتمثل السبب الرئيسي الذي حث على هذه الزيارة التقارير المتواصلة التي زعمت وقوع حوادث قتل خارج نطاق القانون استهدفت المدنيين العزل في سياق المواجهة بين المجموعات المسلحة التابعة لحزب نيبال الشيوعي (الماوي) والشرطة النيبالية. |