"parti du progrès" - Translation from French to Arabic

    • حزب التقدم
        
    Le DRC a donc déposé une plainte auprès du chef de la police de Thisted, lieu de résidence du chef du Parti du progrès. UN ورفع المركز دعوى إلى مدير الأمن في تيستد، وهي المدينة التي يقيم فيها زعيم حزب التقدم.
    Le Parti du progrès attend toujours la réponse au recours qu'il a introduit contre cette décision. UN وما زال حزب التقدم ينتظر رداً على دعوى الاستئناف التي رفعها ضد هذا القرار.
    Il s'agit d'un nouveau parti anti-immigration qui s'est formé suite à une scission du Parti du progrès. UN وهذا الحزب هو حزب معاد للمهاجرين شُكل عقب انشقاق حزب التقدم.
    L'influence politique croissante du Parti du progrès n'est pas non plus passée inaperçue. UN وقد لوحظ أيضا كسب حزب التقدم مزيدا من السلطة السياسية.
    33. Le vainqueur des élections présidentielles, Alvaro Arzú (Parti du progrès national — PAN), a pris possession de sa charge en janvier 1996. UN ٣٣ - وتولى الفائز في الانتخابات الرئاسية، ألفارو أرزو، من حزب التقدم الوطني، منصبه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Les condamnés comptaient parmi eux M. Severo Moto, président du Parti du progrès de la Guinée équatoriale. UN ومن بين المحكوم عليهم السيد سيفيرو موتو، رئيس حزب التقدم في غينيا الاستوائية.
    De fait, c’est commettre une grave erreur que de mentionner le Parti du progrès parmi les résurgences du néofascisme et du néonazisme. UN وإنه لخطأ وقائعي فادح أن يدرَج حزب التقدم في عداد اﻷمثلة المتعلقة بظهور الفاشية الجديدة والنازية الجديدة.
    Or, cette étude ne fait à aucun moment référence au Parti du progrès. UN ولا تتضمن الدراسة أي إشارة إلى حزب التقدم.
    De la même façon, le Rapporteur spécial a vu une copie du recours formé par le représentant du Parti du progrès devant la Cour suprême de justice à la suite du refus d'autoriser le recours en cassation contre la sentence. UN وقد شاهد المقرر الخاص أيضاً نسخة من مرافعات حزب التقدم في الشكوى التي قدمها إلى محكمة العدل العليا لرفض المراجعة القضائية للحكم المشار إليه.
    Cependant, un nouveau parti a largement émergé : le Parti du progrès démocratique (PDP), ce qui renforce le pluralisme dans la Republika Srpska. UN بيد أن حزبا جديدا نجح في الظهور: هو حزب التقدم الديمقراطي، ومـن ثـم أوجــد بشكل ما قدرا أكبر من التعددية الحزبية في جمهورية صربسكا.
    Par ailleurs, selon le rapport du Rapporteur spécial, le Parti du progrès aurait obtenu 22 % des voix et 41 sièges au Parlement lors des dernières élections, ce qui est faux. UN وجاء في تقرير المقرر الخاص، فضلا عن ذلك، أن حزب التقدم حصل في الانتخابات الماضية على ٢٢ في المائة من اﻷصوات وعلى ٤١ مقعدا في البرلمان، وهذا ليس صحيحا.
    C'est ainsi que le secrétaire aux relations internationales du Parti du progrès (PP), M. Roberto Esono Ndemensogo, aurait, selon l'organisation à laquelle il appartient, été agressé à plusieurs reprises et menacé de mort par des membres de forces de sécurité. UN فهذا على سبيل المثال ما تعرّض له السيد روبرتو إيسونو نديمنسوغو، أمين العلاقات الخارجية في حزب التقدم: إذ تفيد شكاوى حزبه أنه تعرض لاعتداءات متكررة من جانب أفراد قوات اﻷمن الذين هددوه مراراً بالموت.
    À la suite de quoi, Glirstrup a fondé le Parti du progrès. Open Subtitles بعد ذلك، شكل غليستروب حزب التقدم
    22. Le Parti du progrès a été déclaré illégal dans un jugement rendu en 1997 contre son chef, accusé d'avoir organisé une tentative de coup d'État depuis l'Angola en 1996, comme on l'a déjà vu. UN 22- واعتبر حزب التقدم حزباً غير مشروع بموجب حكم جنائي صدر ضد رئيسه في عام 1997، الذي أدين بمحاولة التحضير في أنغولا لانقلاب في غينيا الاستوائية في عام 1996، كما ذكر سابقاً.
    Le candidat du Parti du progrès national (PAN), Alvaro Arzú Irigoyen, a remporté l'élection avec 51,2 % des suffrages exprimés; le Front révolutionnaire guatémaltèque (FRG) a obtenu 48,8 % des voix, et le taux d'abstention a été de 63 %. UN وفاز مرشح حزب التقدم الوطني، الفارو ارزو ايريغوين، بالانتخابات بنسبة ٥١,٢ في المائة من اﻷصوات؛ بينما حصلت الجبهة الجمهورية الغواتيمالية على ٤٨,٨ في المائة من اﻷصوات، وبلغ معدل الامتناع عن التصويت ٦٣ في المائة.
    21. Lors de sa quatrième visite dans le pays, le Rapporteur spécial a pu rencontrer M. Severo Moto Nsa, président du Parti du progrès de la Guinée équatoriale, alors en prison, dont il a constaté le bon état de santé et les conditions acceptables de détention. UN ١٢- وتمكﱠن المقرر الخاص، خلال زيارته الرابعة للقطر، من مقابلة السيد سيفيرو موتو إنسا، رئيس حزب التقدم في غينيا الاستوائية، الذي كان مسجونا في ذلك الوقت، ووجد أنه يتمتع بصحة جيدة وأن ظروف احتجازه لا بأس بها.
    Suite à l'adoption de ce train de mesures - aussi bien par le Bureau du Représentant que par les partenaires bilatéraux - les ministres du Parti du progrès démocratique (PDP) au niveau de la Republika Srpska et au niveau de l'État ont décidé de présenter leur démission. UN 26 - وفي أعقاب هذه المجموعة من التدابير - التي وضعها مكتب الممثل السامي والتدابير الثنائية - اختار وزراء حزب التقدم الديمقراطي على مستوى جمهورية صربسكا ومستوى الدولة تقديم استقالتهم.
    De même, M. Ando aimerait connaître les raisons pour lesquelles le Parti du progrès a été empêché, en juin 2004, de manifester contre le refus d'enregistrement que lui avait opposé le Ministère de la justice. UN وعلاوة على ذلك، يود السيد أندو أن يعرف الأسباب التي دعت إلى منع حزب التقدم في حزيران/يونيه 2004 من التظاهر ضد رفض وزارة العدل تسجيله.
    Le Parti du progrès démocratique (PDP) a annoncé à la fin de 2005 qu'il n'appuierait plus le gouvernement dirigé par le SDS à l'Assemblée nationale de la Republika Srpska, ce qui priverait le gouvernement de sa majorité et donnerait l'occasion aux principaux partis d'opposition de la Republika Srpska, l'Alliance des démocrates sociaux indépendants (SNSD) de proposer une motion de défiance. UN وفي نهاية عام 2005 أعلن حزب التقدم الديمقراطي أنه لن يؤيد بعد الآن الحكومة بقيادة الحزب الديمقراطي الصربي في الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا، مما يحرم الحكومة من أغلبيتها ويهيئ فرصة لأكبر حزب معارض في هذه الجمهورية، وهو تحالف الديمقراطيين الاشتراكيين، للمبادرة إلى التصويت على حجب الثقة من الحكومة.
    Il y a une majorité d'électrices dans le Parti socialiste de gauche, le Parti libéral et l'Alliance électorale rouge et les électeurs sont majoritaires au Parti du progrès, au Parti conservateur et au Parti travailliste. UN وتوجد أغلبية من النساء اللواتي يدلين بأصواتهن في الحزب اليساري الاجتماعي وحزب الأحرار والتحالف الانتخابي الأحمر، في حين يشكِّل الرجال الغالبية بين مَن يدلون بأصواتهم في حزب التقدم وحزب المحافظين وحزب العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more