"participants aux travaux de" - Translation from French to Arabic

    • المشاركون في أعمال
        
    • الدول المشتركة في أعمال
        
    • المشتركين في أعمال
        
    • من المشاركين في
        
    1. Sur l'invitation du Président, les Participants aux travaux de la Conférence observent une minute de silence en hommage aux personnes victimes des mines terrestres. UN ١- بناء على دعوة من الرئيس التزم المشاركون في أعمال المؤتمر دقيقة صمت ترحماً على أرواح ضحايا اﻷلغام.
    B. Participants aux travaux de la Conférence 11 3 UN باء - المشاركون في أعمال المؤتمر 11 4
    B. Participants aux travaux de la Conférence UN باء - المشاركون في أعمال المؤتمر
    B. Participants aux travaux de la Conférence 6 3 UN باء- الدول المشتركة في أعمال المؤتمر 6 4
    B. Participants aux travaux de la Conférence UN الدول المشتركة في أعمال المؤتمر
    En tant que groupe de travail à composition non limitée, il est ouvert à tous les Participants aux travaux de la Commission et fait rapport à cette dernière. UN وبوصفه فريقا عاملا مفتوح العضوية، فهو مفتوح لجميع المشتركين في أعمال اللجنة ويقدم تقاريره إلى اللجنة.
    Les Participants aux travaux de la Commission, dont les représentants des pays, des organisations non gouvernementales et d'autres institutions, ainsi que des experts ont pris part aux cours. UN وقد حضر قطاع عريض من المشاركين في اللجنة، تضمن مندوبين وطنيين ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أخرى، فضلاً عن خبراء مشاركين في الدورة الثالثة عشرة للجنة.
    Participants aux travaux de la Conférence UN باء - المشاركون في أعمال المؤتمر
    Participants aux travaux de la Conférence UN بـاء - المشاركون في أعمال المؤتمر
    B. Participants aux travaux de la Conférence UN باء - المشاركون في أعمال المؤتمر
    B. Participants aux travaux de la Conférence 9 4 UN باء - المشاركون في أعمال المؤتمر 9 4
    B. Participants aux travaux de la Conférence UN باء - المشاركون في أعمال المؤتمر
    B. Participants aux travaux de la Conférence 9 3 UN باء - المشاركون في أعمال المؤتمر 9 3
    B. Participants aux travaux de la Conférence UN باء- المشاركون في أعمال المؤتمر
    B. Participants aux travaux de la Conférence 5 3 UN باء - الدول المشتركة في أعمال المؤتمر 5 3
    B. Participants aux travaux de la Conférence UN الدول المشتركة في أعمال المؤتمر
    B. Participants aux travaux de la Conférence 5 UN باء - الدول المشتركة في أعمال المؤتمر 5 3
    B. Participants aux travaux de la Conférence 5 3 UN باء - الدول المشتركة في أعمال المؤتمر ٥ ٣
    B. Participants aux travaux de la Conférence UN الدول المشتركة في أعمال المؤتمر
    B. Participants aux travaux de la Conférence 5 3 UN باء - الدول المشتركة في أعمال المؤتمر ٥ ٣
    En tant que groupe de travail à composition non limitée, il est ouvert à tous les Participants aux travaux de la Commission et fait rapport à cette dernière. UN وبوصفه فريقا عاملا مفتوح العضوية، فهو مفتوح لجميع المشتركين في أعمال اللجنة ويقدم تقاريره إلى اللجنة.
    40. Il y a une plus grande parité entre les hommes et les femmes parmi les Participants aux travaux de la Commission où les femmes représentaient au total plus de 40 % des participants à la cinquante-neuvième session, en 2003. UN 40- ويعد التوازن بين الجنسين أكبر في أوساط المشاركين في عمل اللجنة، حيث شكلت نسبة النساء، عموماً، أزيد من 40 في المائة من المشاركين في الدورة التاسعة والخمسين عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more