"participation à la conférence" - Translation from French to Arabic

    • المشاركة في المؤتمر
        
    • المشاركة في مؤتمر
        
    • الاشتراك في المؤتمر
        
    • شاركت في المؤتمر
        
    • حضور المؤتمر
        
    • شاركت في مؤتمر
        
    • المشتركة في مؤتمر
        
    • المشاركة في أعمال المؤتمر
        
    • المشاركة في اجتماع المؤتمر
        
    • لحضور المؤتمر
        
    • التمثيل في المؤتمر
        
    • يشارك في مؤتمر
        
    • حضرت المؤتمر
        
    • حضور مؤتمر
        
    • الاشتراك في مؤتمر
        
    1998 : participation à la Conférence internationale des organisations non gouvernementales (Paris, UNESCO) - France. UN 1998 المشاركة في المؤتمر الدولي للمنظمات غير الحكومية، باريس، منظمة اليونسكو، فرنسا
    1995: La participation à la Conférence mondiale sur les femmes, Beijing; UN 1995: المشاركة في المؤتمر العالمي للمرأة المعقود في بيجينغ؛
    participation à la Conférence des Nations Unies sur les mesures anticorruption UN المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإجراءات مكافحة الفساد.
    La participation à la Conférence de Managua s'est élevée à 77 États, et à la Cinquième Conférence, il y a eu un nombre sans précédent de 119 États participants. UN وازدادت المشاركة في مؤتمر ماناغوا إلى 77 دولة، كما أن 119 دولة، وهو عدد لا سابق له، حضرت المؤتمر الخامس.
    16. La participation à la Conférence sera financée comme suit : UN ١٦ - وسيكون تمويل الاشتراك في المؤتمر على النحو التالي:
    :: participation à la Conférence annuelle sur l'apprentissage de la paix et les droits de l'homme, organisée au Siège de l'Organisation des Nations Unies et à l'Université Adelphi en 2008. UN المشاركة في المؤتمر السنوي لتدريس السلام وحقوق الإنسان، الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة وجامعة أدلفي في عام 2008.
    participation à la Conférence internationale sur la population et la santé en matière de reproduction dans le monde islamique, Université Al Ahzer (Égypte), 1998 UN :: المشاركة في المؤتمر الدولي عن السكان والصحة الإنجابية في العالم الإسلامي، في جامعة الأزهر، مصر، 1998
    participation à la Conférence internationale des enfants organisée en Angleterre du 22 au 24 mai 2000; UN - المشاركة في المؤتمر العالمي للأطفال بإنكلترا خلال الفترة من 22-24 أيار/مايو 2000؛
    La participation à la Conférence revêt une grande importance politique et pratique. UN كما ان المشاركة في المؤتمر تكتسب أهمية سياسية وموضوعية عالية.
    D. participation à la Conférence mondiale des Africains et descendants d'Africains contre le racisme UN دال - المشاركة في المؤتمر العالمي للأفارقة والمنحدرين من أصول أفريقية ضد العنصرية
    participation à la Conférence européenne de l'Association internationale de chefs de police UN المشاركة في المؤتمر الأوروبي للرابطة الدولية لرؤساء الشرطة
    3. La participation à la Conférence des Hautes Parties contractantes est régie par le Règlement intérieur adopté pour celle-ci. UN 3- تتقرر المشاركة في مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة طبقاً للنظام الداخلي الذي تتفق عليه الأطراف.
    3. La participation à la Conférence des Hautes Parties contractantes est régie par le Règlement intérieur adopté pour celle-ci. UN 3- تتقرر المشاركة في مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة طبقاً للنظام الداخلي الذي تتفق عليه الأطراف.
    3. La participation à la Conférence des Hautes Parties contractantes est régie par le règlement intérieur adopté pour celle-ci. UN 3- تتقرر المشاركة في مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة طبقاً للنظام الداخلي الذي تتفق عليه الأطراف.
    2. participation à la Conférence UN 2- الاشتراك في المؤتمر
    participation à la Conférence régionale de l'Afrique de l'Ouest et du Centre sur le processus d'élaboration. UN شاركت في المؤتمر اﻹقليمي لغرب ووسط أفريقيا المعني بعملية وضع التقارير التي تقدم إلى لجنة حقوق الطفل.
    participation à la Conférence annuelle sur le soutien psychosocial avec les superviseurs techniques UN حضور المؤتمر السنوي المتعلق بتقديم المشورة للموظفين مع المشرفين الفنيين
    :: 20 au 22 juin 2012, Rio de Janeiro, Brésil : participation à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN :: من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، ريو دي جانيرو، البرازيل: شاركت في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux pays en développement : participation à la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs UN الصنــدوق الاستئمانــي لدعم البلدان النامية المشتركة في مؤتمر اﻷمـم المتحــدة المعنـي باﻷرصـــدة السمكيـــة المتداخلــة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Les dispositions régissant les travaux de la Conférence des Parties s'appliquent mutatis mutandis à ses organes subsidiaires. La participation à la Conférence est donc ouverte aux délégations des Parties, aux représentants des institutions spécialisées des Nations Unies et aux observateurs, conformément aux dispositions de la Convention et au règlement intérieur de la Conférence des Parties. UN نظـراً إلى أن الأحكام المنظمة لعمل مؤتمر الأطراف تسري هي نفسها، مع إدخال ما يلزم من تعديلات، على عمل الهيئات الفرعية للمؤتمر، فإن المشاركة في أعمال المؤتمر مفتوحة لوفود البلدان الأطراف، والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمراقبين وفقاً لأحكام الاتفاقية والنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف().
    participation à la Conférence d'examen UN المشاركة في اجتماع المؤتمر الاستعراضي
    participation à la Conférence de toutes les parties prenantes au Darfour, à Doha UN لحضور المؤتمر الموسع لأصحاب المصلحة في دارفور، الدوحة
    3. Demande instamment, une fois de plus, que la participation à la Conférence soit au plus haut niveau possible; UN " ٣ - تحث مرة أخرى على أن يكون التمثيل في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن؛
    5. Souligne l'intérêt de la participation à la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption de spécialistes de certains aspects de la Convention, notamment de représentants d'organes de prévention de la corruption, et encourage les États Membres à faciliter la participation de tels spécialistes à la Conférence; UN 5- يشدّد على أن من المفيد أن يشارك في مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد خبراء مختصين في جوانب محدّدة من الاتفاقية، يشملون ممثلين لهيئات مكافحة الفساد الوقائية، ويشجّع الدول الأعضاء على تسهيل مشاركة أولئك الخبراء في مؤتمر الدول الأطراف؛
    En outre, pour avoir un effet positif sur les négociations commerciales, la participation à la Conférence d'examen de Doha sur le financement du développement devrait être assurée au plus haut niveau. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون حضور مؤتمر الدوحة الاستعراضي لتمويل التنمية على أعلى مستوى ليكون لهأثر إيجابي على المفاوضات التجارية.
    participation à la Conférence de La Haye sur le droit international privé UN الاشتراك في مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more