"participation à plusieurs" - Translation from French to Arabic

    • المشاركة في عدة
        
    • المشاركة في العديد
        
    • شارك في عدة
        
    • الاشتراك في عدة
        
    • شاركت في عدة
        
    • المشاركة في عدد
        
    • مشاركتها في عدة
        
    participation à plusieurs conférences régionales et mondiales sur les femmes UN المشاركة في عدة مؤتمرات إقليمية وعالمية معنية بالمرأة
    participation à plusieurs séminaires et réunions régionales et internationales. UN بالإضافة إلى المشاركة في عدة حلقات دراسية واجتماعات إقليمية ودولية.
    participation à plusieurs campagnes et activités en rapport avec l'Appel mondial à l'action contre la pauvreté et la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté. UN :: المشاركة في عدة حملات وأنشطة بشأن النداء العالمي لاتخاذ إجراء بشأن الفقر، واليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    participation à plusieurs conférences locales, arabes et internationales, y compris : UN المشاركة في العديد من المؤتمرات المحلية والعربية والدولية، منها:
    participation à plusieurs séminaires et conférences à l'échelon local destinés aux juges et aux magistrats et organisés par l'Association des magistrats tanzaniens. UN شارك في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات محلية للقضاة، من تنظيم رابطة القضاة بتنزانيا.
    - participation à plusieurs tables rondes consacrées aux problèmes politiques et économiques en Afrique et dans le monde arabe UN - الاشتراك في عدة اجتماعات مائدة مستديرة بشــأن المشاكــل السياسية والاقتصادية في أفريقيا والعالم العربي
    :: participation à plusieurs séminaires, rencontres et conférences culturelles liées à la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées, 2003 à 2006 UN :: شاركت في عدة حلقات دراسية واجتماعات ومؤتمرات ثقافية تتعلق بالاتفاقية الدولية لحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة، عقدت في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006.
    participation à plusieurs séminaires sur le système judiciaire organisés par des ONG et par les autorités gouvernementales UN المشاركة في عدة حلقات دراسية بشأن نظام القضاء نظمتها منظمات غير حكومية والسلطات الحكومية
    L'Institut a aussi profité de sa participation à plusieurs réunions, en prenant connaissance d'autres possibilités de coopération. UN ويستفيد المعهد أيضا، من خلال المشاركة في عدة اجتماعات، من انفتاحه على فرص أخرى للتعاون.
    participation à plusieurs séminaires et conférences sur les droits de l'homme et au processus de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (Beijing) UN المشاركة في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات عالجت موضوع حقوق اﻹنسان، وفي عملية المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    1985 à 1993 participation à plusieurs sessions annuelles du Conseil d’administration du programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Conseil d’administration du Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) et du Conseil économique et social. UN ١٩٨٥ إلى ١٩٩٣: المشاركة في عدة دورات سنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    - participation à plusieurs séminaires sur le commerce extérieur et les problèmes de développement économique et touristique UN - المشاركة في عدة حلقات دراسية تتعلق بالتجارة الخارجية ومشاكل التنمية الاقتصادية والسياحية
    participation à plusieurs conférences organisées par la représentation des Nations Unies à Bamako, à Abidjan, Côte d'Ivoire, et à Ouagadougou sur les sujets de corruption et de lutte contre la pauvreté UN المشاركة في عدة مؤتمرات تنظمها ممثلية الأمم المتحدة في باماكو وأبيدجان وكوت ديفوار، وفي واغادوغو في موضوعي الفساد ومكافحة الفقر.
    participation à plusieurs conférences de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC), notamment les sommets de chefs d'entreprise à Lima et à Singapour (2008-2009) UN المشاركة في عدة مؤتمرات للمنتدى الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ عقدت في أماكن مختلفة منها الغرفة التجارية لكل من ليما وسنغافورة (2008-2009).
    16. Entre les sessions, les membres du Comité se sont consacrés à titre personnel à de nombreuses activités comme la participation à plusieurs réunions, conférences, séminaires ou cours. UN 16- وفي الفترات الفاصلة بين الدورات، شارك أعضاء اللجنة شخصياً في العديد من الأنشطة. وشملت هذه الأنشطة المشاركة في عدة اجتماعات ومؤتمرات وندوات ومحاضرات ودورات تدريبية.
    participation à plusieurs conférences internationales dont : UN المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية ، منها:
    Outre la participation à plusieurs réunions bilatérales qui se sont tenues à New York, au Myanmar et dans des pays de la région, le Conseiller spécial a présenté au Conseil de sécurité, le 16 avril 2013, un exposé sur la situation d'ensemble au Myanmar à la demande des membres du Conseil. UN وبالإضافة إلى المشاركة في العديد من الاجتماعات الثنائية التي عُقدت في نيويورك، وميانمار، وفي بلدان المنطقة، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن في 16 نيسان/أبريل 2013 بشأن الحالة في ميانمار بشكل عام.
    participation à plusieurs réunions, conférences, séminaires et ateliers internationaux. UN شارك في عدة اجتماعات ومؤتمرات وحلقات دراسية وحلقات عمل دولية.
    Fonctions antérieures : Vice-Président du Groupe d'experts du droit au développement de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies; participation à plusieurs projets de recherche des Nations Unies; maître de conférence en économie à l'Université scientifique de Malaisie. UN وتشمل المناصب السابقة التي شغلها ما يلي: نائب رئيس فريق الخبراء المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة؛ وقد شارك في عدة دراسات بحثية للأمم المتحدة؛ وكان محاضرا في الاقتصاد بجامعة العلوم في ماليزيا.
    - participation à plusieurs tables rondes consacrées aux problèmes politiques et économiques en Afrique et dans le monde arabe UN - الاشتراك في عدة اجتماعات مائدة مستديرة بشــأن المشاكــل السياسية والاقتصادية في أفريقيا والعالم العربي
    :: participation à plusieurs séminaires, conférences et ateliers sur l'éducation spécialisée (déficience intellectuelle, sourds-muets, autisme, difficultés d'apprentissage) au Qatar, au Bahreïn, au Kuwait, aux États-Unis, au Royaume-Uni et en Belgique UN :: شاركت في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل تتعلق بالتربية الخاصة (التأخر العقلي، والصمم، والبكم، والتوحد، وصعوبة التعلم) في قطر والبحرين والكويت والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وبلجيكا.
    En cas de participation à plusieurs projets, une seule déclaration serait faite. UN ويتعين على الأطراف المشاركة في عدد من المشاريع تقديم إعلان واحد.
    Le Ministère des mines et de l'énergie a récemment établi des contacts avec le GRPIE dans le cadre de sa participation à plusieurs téléconférences. UN وكانت وزارة المناجم والطاقة قد تشاركت في الآونة الأخيرة مع فريق البحوث وأنشطة الدعوة لصالح صناعات استخراج المعادن من خلال مشاركتها في عدة عمليات تداول عبر الفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more