"participation d'observateurs" - Translation from French to Arabic

    • مشاركة المراقبين
        
    • حضور المراقبين
        
    • بحضور مراقبين
        
    • يشارك فيه المراقبون
        
    • باشتراك المراقبين
        
    • مشاركة مراقبين
        
    • إشراك مراقبين
        
    À la reprise de sa première session, le Groupe est convenu qu'il appartiendrait à la Conférence de prendre une décision finale sur la question de la participation d'observateurs à ses travaux. UN واتفق الفريق، في دورته الأولى المستأنفة، على أنَّ القرار النهائي في مسألة مشاركة المراقبين في الفريق سوف يتخذه المؤتمر.
    À la reprise de sa première session, le Groupe est convenu qu'il appartiendrait à la Conférence de prendre une décision finale sur la question de la participation d'observateurs à ses travaux. UN واتفق الفريق، في دورته الأولى المستأنفة، على أنَّ القرار النهائي في مسألة مشاركة المراقبين في الفريق سوف يتخذه المؤتمر.
    À cet égard, il a également été suggéré que le Groupe d'examen de l'application envisage éventuellement de créer des sous-groupes autorisant la participation d'observateurs. UN وفي هذا الصدد، ذُكر كذلك أنه يجوز للفريق أن ينظر في إنشاء أفرقة فرعية تتيح مشاركة المراقبين.
    participation d'observateurs aux activités du Groupe d'examen de l'application UN مشاركة المراقبين في أنشطة فريق استعراض التنفيذ
    Le Centre a assuré la formation de tous les observateurs nationaux et a coordonné la participation d'observateurs internationaux des élections jordaniennes. UN والمركز مسؤول عن تدريب جميع المراقبين الوطنيين ويقوم بتنسيق مشاركة المراقبين الدوليين للانتخابات الأردنية.
    La participation d'observateurs aux réunions de groupes d'experts soulèverait deux problèmes. UN وتثير مشاركة المراقبين في اجتماعات أفرقة الخبراء مسألتين اثنتين.
    Certaines Parties ont exprimé des préoccupations concernant la participation d'observateurs aux réunions du Conseil exécutif. UN وأعربت بعض الأطراف عن قلقها بشأن مشاركة المراقبين في اجتماعات المجلس التنفيذي.
    La participation d'observateurs militaires des Nations Unies est sujette à l'assentiment du Conseil de sécurité des Nations Unies. UN وتتطلب مشاركة المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة موافقة مجلس اﻷمن.
    La participation d’observateurs aux délibérations du Comité enrichit et améliore les travaux de celui-ci. UN ٣٥٧ - مشاركة المراقبين في مداولات اللجنة تثري وتقوي عمل اللجنة.
    Étendue de la participation d'observateurs aux travaux de la CNUDCI UN نطاق مشاركة المراقبين في عمل الأونسيترال
    participation d'observateurs à la Conférence d'examen de Durban UN مشاركة المراقبين في مؤتمر ديربان الاستعراضي
    5. [Texte sur la participation d’observateurs à ajouter.] UN ٥ - ]يضاف هنا لاحقا نص يتناول مشاركة المراقبين .[
    5. [Texte sur la participation d’observateurs à ajouter.] UN ٥ - ]يضاف هنا لاحقا نص يتناول مشاركة المراقبين .[
    La participation d'observateurs aux délibérations du Comité enrichit et améliore les travaux de celui-ci. UN ٣٥٧ - مشاركة المراقبين في مداولات اللجنة تثري وتقوي عمل اللجنة.
    On a également fait valoir que, si des non-membres peuvent participer aux séances, qui étaient en fait ouvertes à toutes les délégations, la participation d’observateurs allongerait inévitablement la durée des séances. UN ورئـي أيضا أنه إذا كان بإمكان غير اﻷعضاء حضور الجلسات، وهي مفتوحة بالفعل لكل الوفود، فإن مشاركة المراقبين ستؤدي حتما إلى طول أمد الدورات.
    Il a tenu des réunions régulières avec les agents de contact des neuf organisations ayant officiellement le statut d'observateur et a mis au point un instrument en ligne dans le but de faciliter la participation d'observateurs. UN وعقد البرنامج اجتماعات منتظمة مع جهات الاتصال في الكيانات التسعة المعترف بها التي تشارك بصفة مراقب واستحدث أداة على شبكة الإنترنت بهدف تعزيز مشاركة المراقبين.
    B. Examen de la question de la participation d'observateurs par l'Organe UN باء - بحث الهيئة الفرعية للتنفيذ مسألة مشاركة المراقبين 12-15 8
    B. Examen de la question de la participation d'observateurs par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre UN باء - بحث الهيئة الفرعية للتنفيذ مسألة مشاركة المراقبين
    V. Modalités de participation d'observateurs aux réunions du Conseil du Fonds pour l'adaptation 45 10 UN خامساً - طرائق حضور المراقبين لاجتماعات مجلس صندوق التكيف 45 11
    Il a aussi décidé de ne pas accepter la participation d'observateurs, tout en se réservant d'examiner, au cas par cas, les demandes qui pourraient être présentées par des représentants d'organismes d'État et autres entités souhaitant être entendus par le Comité sur tel ou tel point de son ordre du jour. UN وتقرر عدم السماح بحضور مراقبين. بيد أن اللجنة قررت أن تنظر على أساس كل حالة على حدة في الطلبات التي يقدمها ممثلو الدول والمنظمات وغير ذلك من الكيانات المعنية بالأمر بشأن السماح لهم بمخاطبة اللجنة بخصوص أي مسألة محددة من المسائل المدرجة على جدول أعمالها.
    3. Décide que la Réunion internationale sera ouverte à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'aux États membres des institutions spécialisées, avec la participation d'observateurs conformément à la pratique de l'Assemblée générale et de ses conférences et au règlement intérieur de la Conférence internationale figurant dans la note du Secrétaire général; UN " 3 - تقرر أن يكون الاجتماع الدولي مفتوحا أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة، وأن يشارك فيه المراقبون وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة ومؤتمراتها وطبقا للنظام الداخلي للاجتماع الدولي بصيغته الواردة في مذكرة الأمين العام؛
    17. Depuis sa première réunion tenue en 2006, le Comité de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Tokyo a élaboré et modifié son règlement intérieur, approuvé les modalités de travail concernant la participation d'observateurs à ses réunions et examiné les nombreux rapports qui lui avaient été présentés. UN 17- أعدت لجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو، منذ اجتماعها الأول في عام 2006، نظامها الداخلي وعدلته فيما بعدُ، واتفقت على ترتيبات العمل المتعلقة باشتراك المراقبين في اجتماعاتها، واستعرضت التقارير العديدة التي قُدمت إليها.
    Considérant que les dispositions régissant la participation d'observateurs à des groupes de contact devraient s'appliquer également aux représentants d'organisations intergouvernementales, UN وإذ يرى أن ترتيبات مشاركة مراقبين في أفرقة الاتصال ينبغي أن تشمل أيضا ممثلي المنظمات الحكومية الدولية،
    2. Invite le Comité des conférences à examiner la question de la participation d’observateurs à ses travaux, conformément aux articles pertinents du Règlement intérieur; UN ٢ - تدعو لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في مسألة إشراك مراقبين في أعمالها وفقا لﻷحكام ذات الصلة من النظام الداخلي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more