participation des femmes et des hommes, sur un pied d'égalité, à tous les niveaux | UN | مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات |
participation des femmes et des hommes, sur un pied d'égalité, à tous les niveaux | UN | مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات. |
participation des femmes et des hommes, sur un pied d'égalité, à tous les niveaux | UN | مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات |
participation des femmes et des hommes, sur un pied d'égalité, à tous les niveaux de la prise de décisions | UN | اشتراك الرجل والمرأة على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرارات على كافة المستويات |
participation des femmes et des hommes, sur un pied d'égalité, à la prise de décisions et à la direction des affaires | UN | مشاركة الجنسين على قدم المساواة في صنع القرار والقيادة |
participation des femmes et des hommes, sur un pied d'égalité, à tous les niveaux de la prise de décisions | UN | مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات |
La loi fédérale de la Fédération de Russie prévoit la participation des femmes et des hommes à la politique sur la base de l'égalité des droits. | UN | وفي الاتحاد الروسي، ينص القانون الاتحادي الآن على مشاركة النساء والرجال في السياسة على أساس التساوي في الحقوق. |
11. participation des femmes et des hommes à l'Assemblée législative, 1990-2010 93 | UN | 11 - اشتراك الإناث والذكور في الجمعية التشريعية، 1990-2010 108 |
La participation des femmes et des hommes aux activités économiques et non économiques globales est de 103,9 et de 98,8 heures, respectivement. | UN | وتبلغ مشاركة المرأة والرجل بصورة عامة في الأنشطة الاقتصادية وغير الاقتصادية 103.9 ساعة للمرأة و98.8 ساعة للرجل. |
ii) participation des femmes et des hommes, sur un pied d'égalité, à tous les niveaux de la prise de décisions. | UN | ' 2` مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات. |
ii) participation des femmes et des hommes, sur un pied d'égalité, à tous les niveaux de la prise de décisions. | UN | ' 2` مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات. |
participation des femmes et des hommes, sur un pied d'égalité, à tous les niveaux de la prise de décisions | UN | مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات |
:: La participation des femmes et des hommes, sur un pied d'égalité, à tous les niveaux de la prise de décisions. | UN | :: مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات. |
Second thème : participation des femmes et des hommes, sur un pied d'égalité, à tous les niveaux de la prise de décisions | UN | الموضوع الثاني: مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات |
participation des femmes et des hommes, sur un pied d'égalité, à tous les niveaux de la prise de décisions | UN | مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات |
participation des femmes et des hommes, sur un pied d'égalité, à tous les niveaux de la prise de décisions | UN | مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات |
Cette paix doit reposer sur la participation des femmes et des hommes au développement économique, culturel, politique et social. | UN | وينبغي أن يقوم هذا السلام على أساس مشاركة المرأة والرجل في التنمية الاقتصادية والثقافية والسياسية والاجتماعية؛ |
participation des femmes et des hommes, dans des conditions d'égalité, à la prise de décisions à tous les niveaux. | UN | اشتراك الرجل والمرأة على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرارات على كافة المستويات. |
18. Pour évaluer la participation des femmes et des hommes au commerce international de services, il est indispensable de mieux comprendre les principaux enjeux et de disposer de meilleures statistiques. | UN | 18- يعد الارتقاء بمستوى فهم القضايا الرئيسية التي تنطوي عليها التجارة في الخدمات وتحسين البيانات الإحصائية جانبين في غاية الأهمية لتقدير حجم مشاركة الجنسين في التجارة العالمية في الخدمات. |
Le Comité a indiqué que l'élimination de ces obstacles et l'adoption de mesures temporaires spéciales visant à favoriser la participation des femmes et des hommes à la vie publique dans des proportions égales étaient des conditions préalables indispensables à une authentique égalité politique. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن إزالة العقبات رسميا واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتشجيع مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحياة العامة لمجتمعاتهما تعد شروطا أساسية لتحقيق مساواة حقيقية في الحياة السياسية. |
Ce projet a pour objectif de promouvoir la participation des femmes et des hommes aux processus de prise de décisions économiques. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى تشجيع مشاركة النساء والرجال في عمليات صنع القرار الاقتصادي. |
participation des femmes et des hommes à l'Assemblée législative, 1990-2010 | UN | اشتراك الإناث والذكور في الجمعية التشريعية، 1990-2010 |
Des financements sont également fournis pour diffuser le principe de l'égalité de participation des femmes et des hommes au processus de décision. | UN | كما يقدم تمويل لنشر فكرة اشتراك المرأة والرجل على قدم المساواة في عملية صنع القرار. |
Une forte participation des femmes et des hommes au marché du travail est un élément primordial de la politique gouvernementale en matière d'emploi. | UN | ومشاركة المرأة والرجل على نطاق واسع في سوق العمل شرط أساسي وجوهري في سياسة الحكومة في مجال العمالة. |
:: Des conditions égales pour la participation des femmes et des hommes aux activités récréatives et aux sports, ainsi que dans tous les autres domaines de la vie sociale et culturelle. | UN | - الشروط المتساوية لمشاركة المرأة والرجل في الأحداث الترويحية والرياضة وجميع مجالات الحياة الاجتماعية والثقافية. |