"participation des pays en développement au" - Translation from French to Arabic

    • مشاركة البلدان النامية في
        
    • دمج البلدان النامية في
        
    • اشتراك البلدان النامية في
        
    • البلدان النامية ومشاركتها في
        
    L'AGCS a pour objectif explicite de faciliter et d'accroître la participation des pays en développement au commerce des services. UN وينص هذا الاتفاق صراحة على أن أحد أهدافه يتمثل في تيسير وزيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات.
    L'AGCS a pour objectif explicite de faciliter et d'accroître la participation des pays en développement au commerce des services. UN وينص هذا الاتفاق صراحة على أن أحد أهدافه يتمثل في تيسير وزيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات.
    Fonds général d'affectation spéciale pour la promotion de la participation des pays en développement au Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques de l'état du milieu marin UN الصندوق الاستئماني العام لدعم مشاركة البلدان النامية في العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها
    L'accent est mis sur la participation des pays en développement au réseau. UN ويجري التشديد على دمج البلدان النامية في الشبكة.
    du commerce pour une plus large participation des pays en développement au commerce international UN بغية تحسين اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية
    III. ACCROÎTRE LA participation des pays en développement au COMMERCE DES SERVICES DANS LE CADRE DES NÉGOCIATIONS SUR L'AGCS UN ثالثاً- زيادة مشاركة البلدان النامية في تجارة الخدمات في سياق مفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION DU COMMERCE POUR UNE PLUS LARGE participation des pays en développement au COMMERCE INTERNATIONAL UN كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    Les institutions internationales opèrent sur des bases prévues pour affronter les problèmes d'une autre époque et la participation des pays en développement au processus de prise de décisions est limitée, voire inexistante. UN فالمؤسسات الدولية تعمل على أسس وضعت للتصدي لمشاكل عصر مختلف. ولذلك، كانت مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار لهذه المؤسسات محدودة إن لم تكن غير موجودة.
    pour une plus large participation des pays en développement au commerce international UN مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION DU COMMERCE POUR UNE PLUS LARGE participation des pays en développement au COMMERCE INTERNATIONAL UN كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    Accroître la participation des pays en développement au commerce international des services UN زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في مجال الخدمات
    UNE PLUS LARGE participation des pays en développement au COMMERCE INTERNATIONAL UN مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    Augmentation de la participation des pays en développement au secteur de l'électronique: politiques générales et résultats nationaux et régionaux UN تعزيز مشاركة البلدان النامية في قطاع الإلكترونيات: السياسات والتجارب الوطنية والإقليمية
    Efficacité des transports et facilitation du commerce pour une plus large participation des pays en développement au commerce international UN كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    Point 4: Efficacité des transports et facilitation du commerce pour une plus large participation des pays en développement au commerce international UN البند 4: كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    À cet égard, la participation des pays en développement au Comité de Bâle contribuera sans nul doute à l'existence d'un système plus équitable. UN وأضاف، في هذا الصدد، أن مشاركة البلدان النامية في لجنة بازل من شأنها أن تحقق نظاما يتسم بمزيد من الإنصاف.
    L'accent est mis sur la participation des pays en développement au réseau. UN ويجري التشديد على دمج البلدان النامية في الشبكة.
    L’accent est mis sur la participation des pays en développement au réseau. UN ويجري التشديد على دمج البلدان النامية في الشبكة.
    large participation des pays en développement au commerce international UN بغية تحسين اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية
    II. EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION DU COMMERCE POUR ASSURER UNE PLUS LARGE participation des pays en développement au COMMERCE INTERNATIONAL UN ثانياً - في ميدان تحقيق كفاءة النقل وتيسير التجارة بغية تحسين اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية
    86. Le progrès technologique est donc important pour l'intégration et la participation des pays en développement au système commercial international. UN 86- ولذلك فإن التطور التكنولوجي هام لإدماج البلدان النامية ومشاركتها في النظام التجاري الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more