Le Japon se féliciterait vivement de la participation du Président de l'Assemblée générale à cette réunion. | UN | وستقدر اليابان تقديرا عاليا مشاركة رئيس الجمعية العامة في ذلك الاجتماع. |
participation du Président du Comité à des conférences et réunions internationales | UN | 4 - مشاركة رئيس اللجنة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية |
En 2002, la participation du Président du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil de sécurité est devenue une pratique établie chaque fois que c'était approprié. | UN | وفي عام 2002، أصبحت مشاركة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات مجلس الأمن ممارسة قائمة كلما كان ذلك مناسبا. |
Des appels à un changement de gouvernement et à de nouvelles élections sans la participation du Président en fonctions ont été lancés pendant la manifestation. | UN | وصدرت دعوات أثناء المظاهرة إلى تغيير الحكومة وتنظيم انتخابات جديدة دون مشاركة الرئيس الحالي. |
Elle renferme également des informations sur la participation du Président à différentes conférences internationales. | UN | ويتضمن هذا الفرع أيضا معلومات عن مشاركة الرئيس في مختلف المحافل الدولية. |
Article 6 participation du Président à la prise de décisions 5 | UN | المادة 6 اشتراك الرئيس في اتخاذ القرارات 5 |
participation du Président à la prise de décisions | UN | اشتراك الرئيس في اتخاذ القرارات |
Il en va de même pour la participation du Président du Conseil de sécurité aux travaux du Conseil économique et social. | UN | وينطبق الشيء نفسه على مشاركة رئيس مجلس الأمن في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De nombreuses délégations se sont félicitées de la participation du Président du Conseil économique et social. | UN | وقد أثنت وفود كبيرة على مشاركة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
participation du Président du Comité à des conférences et réunions internationales | UN | 3 - مشاركة رئيس اللجنة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية |
participation du Président du Comité à des conférences et réunions internationales | UN | 3 - مشاركة رئيس اللجنة في مؤتمرات واجتماعات دولية |
Il contient également des informations sur la participation du Président à des forums internationaux. | UN | ويتضمن أيضا معلومات عن مشاركة رئيس اللجنة في المنتديات الدولية. |
participation du Président du Comité à des conférences et réunions internationales | UN | 4 - مشاركة رئيس اللجنة في مؤتمرات واجتماعات دولية |
L'importance que l'Indonésie attache au dialogue est manifestée par la participation du Président Abdurrahman Wahid aux discussions de la table ronde. | UN | وتتضح الأهمية التي تعلقها اندونيسيا على الحوار في مشاركة الرئيس عبد الرحمن وحيد في مناقشات المائدة المستديرة. |
Elle a tenu à rappeler que tout avait été fait pour faciliter la participation du Président Maduro à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وقالت إنها تود أن تكرر أن قصارى الجهود قد بذلت لتيسير مشاركة الرئيس مادورو في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
La participation du Président à cette assemblée a marqué une nouvelle étape de la coopération de haut niveau engagée entre le Comité et l'Union interparlementaire. | UN | وآذنت مشاركة الرئيس في هذه المناسبة ببدء مرحلة جديدة من التعاون الرفيع المستوى بين اللجنة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Article 6 participation du Président à la prise de décisions 5 | UN | المادة 6 مشاركة الرئيس في اتخاذ القرارات 5 |
participation du Président à la prise de décisions | UN | اشتراك الرئيس في اتخاذ القرارات |
participation du Président à la prise de décisions | UN | اشتراك الرئيس في اتخاذ القرارات |
participation du Président à la prise de décisions | UN | اشتراك الرئيس في اتخاذ القرارات |
Elle renferme également des informations sur la participation du Président à différentes conférences et réunions internationales. | UN | كما أنه يتضمن معلومات بشأن اشتراك رئيس اللجنة في مختلف المحافل الدولية. |
La pleine participation du Président de la Fédération de Russie à nos discussions politiques rehausse la signification de notre rencontre. | UN | إن هذه المناسبة قد اتخذت مغزى إضافيا بمشاركة رئيس الاتحاد الروسي مشاركة كاملة في المناقشات السياسية. |