"participer pleinement à la vie culturelle" - Translation from French to Arabic

    • المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية
        
    • المشاركة في الحياة الثقافية
        
    • الاشتراك الفعلي في الحياة الثقافية
        
    • المشاركة الفعالة في الحياة الثقافية
        
    • المشاركة بفعالية في الحياة الثقافية
        
    En outre, toutes les femmes ont le droit de participer pleinement à la vie culturelle de leurs collectivités et de l'État. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحق لجميع النساء المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية لمجتمعاتهن ودولهن.
    37. Le droit des personnes souffrant d'un handicap de participer pleinement à la vie culturelle et aux loisirs suppose en outre que les barrières de communication soient éliminées dans toute la mesure possible. UN ٧٣- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترويحية إزالة حواجز الاتصال بأكبر قدر ممكن.
    37. Le droit des personnes souffrant d'un handicap de participer pleinement à la vie culturelle et aux loisirs suppose en outre que les barrières de communication soient éliminées dans toute la mesure possible. UN ٧٣- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترويحية إزالة حواجز الاتصال بأكبر قدر ممكن.
    Ces personnes ont aussi le droit de participer pleinement à la vie culturelle, sociale, économique et publique. UN وأن لهم الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة مشاركة فعلية.
    2.2 Les personnes appartenant à des minorités ont le droit de participer pleinement à la vie culturelle, religieuse, sociale, économique et publique. UN 2-2 يكون للأشخاص المنتمين إلى أقليات الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة مشاركة فعلية.
    E. Droit de participer pleinement à la vie culturelle, UN هاء - الحق في الاشتراك الفعلي في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة
    Droit des personnes appartenant à des minorités de participer pleinement à la vie culturelle et de jouir de leur propre culture (art. 2.1, 2.2 et 4.2); UN :: الحق في المشاركة الفعالة في الحياة الثقافية والحق في التمتع بالثقافة الخاصة (المواد 2-1 و2-2 و4-2)؛
    L'article 2 souligne le droit de participer pleinement à la vie culturelle, religieuse, sociale, économique et politique et de prendre une part effective, au niveau national et, le cas échéant, régional, aux décisions qui concernent la minorité à laquelle les personnes appartiennent ou les régions dans lesquelles elles vivent. UN وتؤكد المادة 2 حق المشاركة بفعالية في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة، والمشاركة، على الصعيد الوطني، وحيثما كان ذلك مناسباً، على الصعيد الإقليمي، في القرارات المتعلقة بالأقلية التي ينتمون إليها أو المناطق التي يعيشون فيها.
    37. Le droit des personnes souffrant d'un handicap de participer pleinement à la vie culturelle et aux loisirs suppose en outre que les barrières de communication soient éliminées dans toute la mesure possible. UN 37- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترويحية إزالة حواجز الاتصال بأكبر قدر ممكن.
    37. Le droit des personnes souffrant d'un handicap de participer pleinement à la vie culturelle et aux loisirs suppose en outre que les barrières de communication soient éliminées dans toute la mesure possible. UN 37- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترويحية إزالة حواجز الاتصال إلى أقصى حد ممكن.
    37. Le droit des personnes souffrant d'un handicap de participer pleinement à la vie culturelle et aux loisirs suppose en outre que les barrières de communication soient éliminées dans toute la mesure possible. UN 37- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترفيهية إزالة حواجز الاتصال إلى أقصى حد ممكن.
    37. Le droit des personnes souffrant d'un handicap de participer pleinement à la vie culturelle et aux loisirs suppose en outre que les barrières de communication soient éliminées dans toute la mesure possible. UN 37- ويتطلب حق المعوقين في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والترويحية إزالة حواجز الاتصال إلى أقصى حد ممكن.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a constaté avec préoccupation que des groupes ethniques continuaient d'être victimes de discrimination dans l'exercice de leur droit de participer pleinement à la vie culturelle. UN 19- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن الجماعات الإثنية لا تزال تعاني من التمييز في سياق ممارسة حقوقها في المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية.
    a) Respecter et favoriser le droit de l'enfant de participer pleinement à la vie culturelle et artistique. Ce droit comporte trois dimensions interdépendantes qui se renforcent mutuellement, à savoir: UN (أ) المشاركة الكاملة في الحياة الثقافية والفنية: ينطوي الحق في المشاركة الكاملة على ثلاثة أبعاد مترابطة ويعزز بعضها بعضاً:
    2.2 Les personnes appartenant à des minorités ont le droit de participer pleinement à la vie culturelle, religieuse, sociale, économique et publique. UN 2-2 يكون للأشخاص المنتمين إلى أقليات الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة مشاركة فعلية.
    Une référence clef pour la session a été le paragraphe 2 de l'article 2 de la Déclaration, qui dispose que les personnes appartenant à des minorités ont le droit de participer pleinement à la vie culturelle, religieuse, sociale, économique et publique. UN واستندت الدورة أساساً إلى الفقرة 2 من المادة 2 من الإعلان، التي تنص على أن يكون للأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة مشاركة فعلية.
    Cet article souligne le droit de participer pleinement à la vie culturelle, religieuse, sociale, économique et publique et de prendre une part effective, au niveau national et, le cas échéant, au niveau régional, aux décisions qui concernent la minorité à laquelle elles appartiennent ou les régions dans lesquelles ils vivent. UN وتؤكد المادة 2 الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة، والمشاركة الفعلية في اتخاذ القرارات على المستوى الوطني، والمستوى الإقليمي عند الاقتضاء فيما يتعلق بالأقلية التي ينتمون إليها أو المنطقة التي يعيشون فيها.
    La Déclaration de 1992 sur les minorités dispose que les personnes appartenant à des minorités ont le droit de participer pleinement à la vie culturelle, religieuse, sociale, économique et publique (par. 2 de l'article 2). UN وينص الإعلان المتعلق بالأقليات لعام 1992على حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في المشاركة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة مشاركة فعلية (الفقرة 2 من المادة 2).
    E. Droit des minorités à participer pleinement à la vie culturelle, religieuse, sociale, UN هاء - حق اﻷقليات في الاشتراك الفعلي في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية العامة
    E. Droit des minorités à participer pleinement à la vie culturelle, UN هاء - حق اﻷقليات في الاشتراك الفعلي في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية العامة
    d) Le droit de participer pleinement à la vie culturelle, religieuse, sociale, économique et publique; UN )د( الحق في الاشتراك الفعلي في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة؛
    La Déclaration prévoit en effet que < < les personnes appartenant à des minorités ont le droit de participer pleinement à la vie culturelle, religieuse, sociale, économique et publique > > . UN إذ ينص الإعلان على أن " للأشخاص المنتمين إلى أقليات الحق في المشاركة الفعالة في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة " .
    La Rapporteuse spéciale rappelle que les personnes appartenant à des minorités ont le droit de professer et de pratiquer leur propre religion, en privé et en public, librement et sans ingérence, et à l'abri de toute forme de discrimination, ainsi que le droit de participer pleinement à la vie culturelle, religieuse, sociale, économique et publique. UN 30 - وتود المقررة الخاصة التذكير بأن أبناء الأقليات لديهم الحق في اعتناق وممارسة الدين الخاص بهم، سرا أو علنا، بحرية ومن دون تدخل أو أي شكل من أشكال التمييز، كما أن لديهم الحق في المشاركة بفعالية في الحياة الثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية والعامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more