"partie à la convention qui" - Translation from French to Arabic

    • طرف في الاتفاقية
        
    • طرفاً في الاتفاقية
        
    • طرفاً في كل من الاتفاقية
        
    Le Comité ne peut recevoir aucune communication concernant un État partie à la Convention qui n'aurait pas reconnu sa compétence à cet égard. UN ولا يجوز للجنة أن تتسلم أية رسالة إذا كانت تتصل بدولة طرف في الاتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة بهذا الصدد.
    Une communication concernant un État partie à la Convention qui n’est pas Partie au présent Protocole est irrecevable par le Comité. UN ولن تتسلم اللجنة أي رسالة إذا كانت تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية وليست طرفا في هذا البروتوكول.
    Une communication concernant un État partie à la Convention qui n’est pas Partie au présent Protocole est irrecevable par le Comité. UN ولن تتسلم اللجنة أي رسالة إذا كانت تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية وليست طرفا في هذا البروتوكول.
    La Rapporteuse élue représentant une partie à la Convention qui est aussi partie au Protocole de Kyoto, il n'a pas été nécessaire d'élire un membre de remplacement. UN 11- يمثّل المقرر المنتخب دولة طرفاً في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو كليهما. وبالتالي، لم تنظم انتخابات لاختيار عضو بديل.
    Tout membre du Bureau de la Conférence des Parties représentant une partie à la Convention qui, à ce moment-là, n'est pas partie au Protocole est remplacé par un nouveau membre conformément au paragraphe 3 de l'article 13 du Protocole de Kyoto. UN ويُستبدل بأي عضو من أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف يمثل طرفاً في الاتفاقية ولكن لا يكون في الوقت ذاته طرفاً في هذا البروتوكول عضوٌ إضافي وفقاً للفقرة 3 من المادة 13.
    Le Comité ne peut recevoir ni examiner de communications concernant un Etat partie à la Convention qui n'aurait pas reconnu sa compétence à cet égard. UN ولا تتلقى اللجنة أية رسالة تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية لا تعترف باختصاص اللجنة بموجب المادة ١٤.
    Le Comité ne peut recevoir ni examiner de communications concernant un État partie à la Convention qui n'aurait pas reconnu sa compétence à cet égard. UN ولا يمكن للجنة أن تتلقى أية رسالة إذا كانت تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية لا تعترف باختصاص اللجنة بموجب المادة ١٤.
    Le Comité ne peut recevoir ni examiner de communications concernant un Etat partie à la Convention qui n'aurait pas reconnu sa compétence à cet égard. UN ولا تتلقــى اللجنة أية رسالــة تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية لاتعترف باختصاص اللجنة بتلقــي الرسائل والنظــر فيها.
    En règle générale, chaque État partie à la Convention qui participe à la Conférence peut être représenté dans ces organes, à moins qu'il n'en soit décidé autrement. UN وكقاعدة عامة، لكل دولة طرف في الاتفاقية تشارك في المؤتمر أن تمثّل في هذه الهيئات ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    En règle générale, chaque État partie à la Convention qui participe à la Conférence peut être représenté dans ces organes, à moins qu'il n'en soit décidé autrement. UN وكقاعدة عامة، لكل دولة طرف في الاتفاقية تشارك في المؤتمر أن تمثّل في هذه الهيئات ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Le Comité ne peut recevoir aucune communication concernant un État partie à la Convention qui n'aurait pas reconnu sa compétence à cet égard. UN ولا يجوز للجنة أن تنظر في أي بلاغ إذا كان يتصل بدولة طرف في الاتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة في هذا الصدد.
    Une communication concernant un État partie à la Convention qui n'est pas Partie au présent Protocole est irrecevable par le Comité. UN ولا تتسلم اللجنة أي رسالة إذا كانت تتعلق بدولة طرف في الاتفاقية ليست طرفا في هذا البروتوكول.
    Le Comité ne peut recevoir aucune communication concernant un État partie à la Convention qui n'aurait pas reconnu sa compétence à cet égard. UN ولا يجوز للجنة أن تنظر في أي بلاغ إذا كان يتصل بدولة طرف في الاتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة في هذا الصدد.
    En règle générale, chaque État partie à la Convention qui participe à la Conférence peut être représenté dans ces organes, à moins qu'il n'en soit décidé autrement. UN وكقاعدة عامة، لكل دولة طرف في الاتفاقية تشترك في المؤتمر أن تمثّل في هذه الهيئات ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Le Comité ne peut pas recevoir de requête concernant un État partie à la Convention qui n'a pas reconnu sa compétence en vertu de l'article 22. UN ولا يجوز أن تنظر اللجنة في أية شكوى إذا كانت تتصل بدولة طرف في الاتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة بموجب المادة 22.
    Le Comité ne peut recevoir aucune communication concernant un État partie à la Convention qui n’aurait pas reconnu sa compétence à cet égard. UN ولا يجوز للجنة أن تنظر في أي بلاغ إذا كان يتصل بدولة طرف في الاتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة في هذا الصدد.
    13. Le Rapporteur élu représentant une partie à la Convention qui est également partie au Protocole de Kyoto, il n'a pas été nécessaire d'élire un membre appelé à le remplacer. UN 13- يمثل المقرر المنتخب دولة طرفاً في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو كليهما. ولذلك، لم تكن ثمة حاجة إلى انتخاب عضوين بدبلن.
    3. Lorsque les organes subsidiaires exercent leurs fonctions dans un domaine qui relève du présent Protocole, tout membre de leur bureau représentant une partie à la Convention qui, à ce moment—là, n'est pas Partie au présent Protocole, est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au Protocole et parmi celles—ci. UN ٣- عندما تمارس الهيئات الفرعية مهامها بخصوص المسائل المتعلقة بهذا البروتوكول، يستعاض عن أي عضو من أعضاء مكاتب الهيئات الفرعية يمثل طرفاً في الاتفاقية بدون أن يكون في الوقت ذاته طرفاً في هذا البروتوكول بعضو آخر تنتخبه اﻷطراف في هذا البروتوكول من بينها.
    Cependant, si le Président de la Conférence des Parties représente une partie à la Convention qui n'est pas Partie au Protocole de Kyoto, la CMP élit un représentant d'une des Parties au Protocole pour la présider. UN ٨- على أنه إذا كان رئيس مؤتمر الأطراف يمثل طرفاً في الاتفاقية لكنه ليس طرفاً في بروتوكول كيوتو، ينتخب مؤتمر الأطراف ممثلاً من بين الأطراف في بروتوكول كيوتو ليشغل منصب رئيس مؤتمر الأطراف.
    4. À la 1re séance, le Président a rappelé que, selon le Protocole de Kyoto, tout membre du Bureau représentant une partie à la Convention qui, à ce moment-là, n'est pas partie au Protocole, est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au Protocole et parmi celles-ci. UN 4- في الجلسة الأولى، أشار الرئيس إلى أن بروتوكول كيوتو ينص على الاستعاضة عن أي عضو من أعضاء المكتب يمثل طرفاً في الاتفاقية ليس طرفاً في ذلك الوقت في بروتوكول كيوتو بعضو إضافي تنتخبه الأطراف في البرتوكول من بينها.
    Le Vice-Président élu représente une partie à la Convention qui est également Partie au Protocole de Kyoto. UN ويمثل نائب الرئيس المنتخب طرفاً في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more