Le Comité félicite l'État partie d'avoir soumis son rapport dans les délais prévus par la Convention. | UN | 596- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديمها التقارير في الوقت المناسب وفقاً للاتفاقية. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir soumis son rapport dans les délais prévus par la Convention. | UN | 4- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديمها التقارير في الوقت المناسب وفقاً للاتفاقية. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir soumis son septième rapport périodique, dont la présentation est conforme aux directives pertinentes et qui tient compte de ses précédentes observations finales. | UN | 2 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري السابع، الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية وراعت فيه الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir soumis un rapport combiné valant rapport initial et deuxième à sixième rapports périodiques qui est conforme aux directives du Comité gouvernant l'établissement des rapports et qui brosse un tableau honnête de la situation des femmes au Liberia. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها التقرير الجامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس التي التزمت بالمبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة لإعداد التقارير وعرضت صورة خاطفة عن وضع المرأة في ليبريا. |
Il félicite également l'État partie d'avoir soumis son document de base commun, conformément aux directives harmonisées pour l'établissement des rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (HRI/CORE/ NIC/2008). | UN | كما تُهنّئ اللجنة الدولة الطرف على تقديمها وثيقة أساسية على نحو يتوافق مع المبادئ التوجيهية المنسَّقة بشأن تقديم التقارير إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (HRI/CORE/NIC/2008). |
Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir soumis ses troisième et quatrième rapports périodiques, établis selon ses directives concernant l'établissement des rapports périodiques et en tenant compte des précédentes observations finales. | UN | 2 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديمها تقريريها الدوريين الثالث والرابع، اللذين اتبعا المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير الدورية وأخذت في الاعتبار الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir soumis ses troisième et quatrième rapports périodiques, établis selon ses directives concernant l'établissement des rapports périodiques et en tenant compte des précédentes observations finales. | UN | 58 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديمها تقريريها الدوريين الثالث والرابع، اللذين اتبعا المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير الدورية وأخذت في الاعتبار الملاحظات الختامية السابقة للجنة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir soumis ses troisième et quatrième rapports périodiques combinés conformément à ses directives pour l'élaboration des rapports périodiques. | UN | 179 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريريها الدوريين الثالث والرابع الموحدين، وهو ما يتفق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir soumis ses troisième et quatrième rapports périodiques combinés conformément à ses directives pour l'élaboration des rapports périodiques. | UN | 179 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريريها الدوريين الثالث والرابع الموحدين، وهو ما يتفق مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية. |
2. Le Comité remercie l'Etat partie d'avoir soumis son rapport initial ainsi que ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRC/C/Q/ALG.1). | UN | ٢- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها اﻷولي وكذلك للردود المكتوبة على قائمة اللجنة بالمسائل )CRC/C/Q/ALG.1(. |
222. Le Comité remercie l'Etat partie d'avoir soumis son rapport initial ainsi que ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRC/C/Q/ALG.1). | UN | ألف - مقدمـــة ٢٢٢- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها اﻷولي وكذلك للردود المكتوبة على القائمة التي وضعتها اللجنة بالمسائل )CRC/C/Q/ALG.1(. |
115. Le Comité remercie l'Etat partie d'avoir soumis un document de base détaillé et des réponses écrites à sa liste de questions, ainsi que de la déclaration liminaire donnant un aperçu de l'évolution récente de la situation et des plans établis en matière de promotion et de protection des droits énoncés dans le Pacte. | UN | ٥١١- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها وثيقة أساسية شاملة وردود خطية على قائمة المسائل الخاصة بها، ولتقديمها بيان تمهيدي وفر فكرة عامة عن التطورات والخطط الحديثة فيما يتعلق بتعزيز وحماية الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
2. Le Comité remercie l'État partie d'avoir soumis son rapport initial, qui a été rédigé conformément à ses directives concernant l'établissement des rapports (CRPD/C/2/3), ainsi que de ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRPD/C/PER/Q/1/Add.1). | UN | 2- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير (CRPD/C/2/3) ولتقديمها ردوداً خطية على قائمة المسائل (CRPD/C/PER/Q/1/Add.1). |
2. Le Comité remercie l'État partie d'avoir soumis son rapport initial, qui a été rédigé conformément à ses directives concernant l'établissement des rapports (CRPD/C/2/3), ainsi que de ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRPD/C/PER/Q/1/Add.1). | UN | 2- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير (CRPD/C/2/3) ولتقديمها ردوداً خطية على قائمة المسائل (CRPD/C/PER/Q/1/Add.1). |
Il félicite également l'État partie d'avoir soumis son document de base commun, conformément aux directives harmonisées pour l'établissement des rapports au titre des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (HRI/CORE/ NIC/2008). | UN | كما تُهنّئ اللجنة الدولة الطرف على تقديمها وثيقة أساسية على نحو يتوافق مع المبادئ التوجيهية المنسَّقة بشأن تقديم التقارير إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان (HRI/CORE/NIC/2008). |