Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur des nouvelles communications et des mesures provisoires | UN | ورفض المقرر الخاص المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة. |
Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur des nouvelles communications et des mesures provisoires | UN | ورفض المقرر الخاص المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة. |
157. Le Comité recommande à l'État partie de retirer la réserve qu'il a formulée au sujet des articles 20 et 21 de la Convention conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne. | UN | 157- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بسحب تحفظها على المادتين 20 و21 من الاتفاقية، وذلك وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Le Comité recommande à l'État partie de retirer ses deux réserves au plus vite. | UN | 19 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بسحب تحفظيها في أقرب وقت ممكن. |
9. Le Comité prie instamment l'État partie de retirer la réserve restante à l'égard de l'article 11. | UN | 9- تحث اللجنة الدولة الطرف على سحب التحفظ المتبقي على المادة 11. |
Le Comité accueille avec satisfaction le projet de loi sur les réfugiés, qui dénote l'intention de l'État partie de retirer ses réserves, et il l'encourage à accorder un rang de priorité élevée à ce processus. | UN | ترحب اللجنة بمشروع قانون اللاجئين، الذي يعكس عزم الدولة الطرف على سحب هذه التحفظات، وتشجع الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لهذه العملية. |
Il recommande en outre à l'État partie de retirer sa réserve au sujet des paragraphes 3 et 4 de l'article 13 du Pacte. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسحب تحفظها على الفقرتين 3 و4 من المادة 13 من العهد. |
Il prie instamment l'État partie de retirer ses déclarations interprétatives et ses réserves. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تسحب رسمياً الإعلانات التفسيرية والتحفظات على السواء. |
Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications. | UN | ورفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة. |
Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications. | UN | ورفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة. |
Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications. | UN | ورفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة. |
Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications | UN | ورفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة. |
Demande de l'État partie de retirer la demande de mesures provisoires rejetée par le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications | UN | ورفض المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة طلب الدولة الطرف سحب التدابير المؤقتة المطلوبة. |
16. Le Comité recommande à l'État partie de retirer ses déclarations interprétatives et réserves. | UN | 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بسحب إعلاناتها التفسيرية وتحفظاتها. |
84. Le Comité recommande à l'État partie de retirer ses déclarations interprétatives et réserves. | UN | 84- توصي اللجنة الدولة الطرف بسحب إعلاناتها التفسيرية وتحفظاتها. |
8. Le Comité recommande à l'État partie de retirer la déclaration interprétative qu'il a faite à propos de l'article 4 du Protocole facultatif. | UN | 8- توصي اللجنة الدولة الطرف بسحب إعلانها التفسيري للمادة 4 من البروتوكول الاختياري. |
10. Le Comité recommande à l'État partie de retirer sa réserve à l'article 22 de la Convention et de prendre toutes les mesures nécessaires pour prêter assistance aux enfants réfugiés ou demandeurs d'asile dans le pays et protéger leurs droits. | UN | 10- توصي اللجنة الدولة الطرف بسحب تحفظها على المادة 22 من الاتفاقية واتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية حقوق جميع الأطفال طالبي اللجوء واللاجئين في البلد ومساعدتهم. |
39. Le Comité prie instamment l'État partie de retirer sa déclaration figurant au paragraphe 1 de l'article 10 du Protocole facultatif à la Convention, qui concerne la compétence conférée au Comité en vertu des articles 8 et 9, et d'accepter sans délai l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant les réunions du Comité. | UN | 39 - تحث اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها، بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية في ما يتعلق باختصاص اللجنة بموجب المادتين 8 و 9، وأن تقبل دون تأخير، تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن موعد اجتماع اللجنة. |
Le Comité demande instamment à l'État partie de retirer sa réserve au premier paragraphe de l'article 11, et de prendre des mesures efficaces pour éliminer la ségrégation professionnelle, aussi bien horizontale que verticale. | UN | 124 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على سحب تحفظها على الفقرة (1) من المادة 11، واتخاذ تدابير فعالة للقضاء على العزل المهني، أفقيا ورأسيا. |
Le Comité prie instamment l'État partie de retirer la déclaration qu'il a faite au titre du paragraphe 1 de l'article 10 du Protocole facultatif se rapportant à la Convention, selon laquelle il ne reconnaît pas la compétence du Comité touchant les articles 8 et 9, et d'accepter, le plus tôt possible, l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relatif à la durée des réunions du Comité. | UN | 166 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على سحب إعلانها بمقتضى الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن اختصاص اللجنة بموجب المادتين 8 و 9، وعلى أن توافق، في أقرب وقت ممكن، على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن موعد اجتماع اللجنة. |
Il recommande en outre à l'État partie de retirer sa réserve au sujet des paragraphes 3 et 4 de l'article 13 du Pacte. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسحب تحفظها على الفقرتين 3 و4 من المادة 13 من العهد. |
En particulier, le Comité prie instamment l'État partie de retirer sa réserve concernant l'article 37 et de trouver une solution pratique et rationnelle pour la détention séparée des enfants et des adultes. | UN | وبصفة خاصة، تحث اللجنةُ الدولة الطرف على أن تسحب تحفظاتها على المادة 37 وأن تبحث عن حل عملي ومعقول يفضي إلى احتجاز الأطفال والبالغين بصورة منفصلة. |