"partie intégrante de la charte" - Translation from French to Arabic

    • جزءا لا يتجزأ من ميثاق
        
    • جزءا لا يتجزأ من الميثاق
        
    • جزء لا يتجزأ من ميثاق
        
    Elle fonctionne conformément à son Statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN والمحكمة تؤدي وظائفها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Elle fonctionne conformément à son Statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN والمحكمة تؤدي وظائفها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Elle fonctionne conformément à son statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN وهي تؤدي مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة.
    Elle fonctionne conformément à son statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN وتؤدي المحكمة مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة.
    Elle fonctionne conformément à son Statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN وهي تؤدي مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يعد جزءا لا يتجزأ من الميثاق.
    Elle fonctionne conformément à son Statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN وتؤدي المحكمة مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة.
    Elle fonctionne conformément à son statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN وتؤدي المحكمة مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة.
    Elle fonctionne conformément à son Statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN وتؤدي مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Elle fonctionne conformément à son Statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN وتؤدي مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Elle exerce ses activités conformément à son statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN وتؤدي مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة.
    Elle fonctionne conformément à son statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN وتؤدي مهامها وفقا لنظامها الأساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة.
    Il sous-tend l'ensemble du Statut de la Cour, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies en vertu de l'Article 9 de celle-ci. UN ويتجلى هذا المبدأ في جميع أجزاء النظام الأساسي للمحكمة، الذي يشكل بموجب المادة 9 من الميثاق جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة.
    Elle s'acquitte de ses responsabilités dans le cadre de son statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN وتعمل محكمة العدل الدولية وفقا لأحكام نظامها الأساسي، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة.
    En tant que membre fondateur de l'Organisation des Nations Unies, nous avons accepté depuis sa création la juridiction du principal organe judiciaire international, et nous reconnaissons son statut comme faisant partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN وبوصفنا عضوا مؤسسا لﻷمم المتحدة، قبلنا منذ إنشائها بولاية الهيئة القضائية الدولية الرئيسية، واعترفنا بنظامها اﻷساسي بوصفه جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Elle fonctionne conformément à son Statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. La Cour est composée de 15 juges élus par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité pour une période de neuf ans. UN والمحكمة تؤدي مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وتتألف من ١٥ قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لفترة تسع سنوات.
    Elle fonctionne conformément à son Statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. La Cour est composée de 15 juges élus par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité pour une période de neuf ans. UN والمحكمة تؤدي مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وتتألف من ١٥ قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لفترة تسع سنوات.
    La Cour espère vivement que ceuxci lui seront rapidement accordés pour qu'elle puisse continuer à s'acquitter efficacement de la mission qui lui a été confiée par son Statut, partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN وللمحكمة أمل قوي في أن تتم الموافقة بسرعة على منح تلك الأموال، حتى تضطلع بفعالية بالمهمة التي أناطها بها نظامها الأساسي، باعتباره جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة.
    Or la Cour est très gravement et profondément préoccupée par la mesure proposée en ce qui concerne les émoluments qui, si elle devait être approuvée par l'Assemblée générale, ne serait pas conforme au Statut de la Cour, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. UN وقد تلقيت تعليمات من المحكمة لكي أعرب عن بالغ وعميق قلقها من أن الإجراء المقترح فيما يتعلق بالأجور، إذا وافقت عليه الجمعية العامة، لن يكون متمشيا مع النظام الأساسي للمحكمة الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة.
    Mais je voudrais prier instamment les États Membres de garder à l'esprit que des initiatives de ce genre doivent se développer dans le cadre du Statut de la Cour, qui fait partie intégrante de la Charte. UN ومع ذلك، فإنني أحث الدول اﻷعضاء على أن تضع في اعتبارها أن مثل هذه المبادرات ينبغي أن توضع في إطار النظام اﻷساسي للمحكمة، الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من الميثاق.
    Ce principe sous-tend l'ensemble du Statut de la Cour, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies selon l'Article 92 de celle-ci. UN ويتجلى هذا المبدأ في جميع أجزاء النظام الأساسي للمحكمة الذي يشكل، بحكم المادة 92 من الميثاق، جزءا لا يتجزأ من الميثاق.
    Selon l'Article 92 de la Charte des Nations Unies, le Statut de la Cour internationale de Justice fait partie intégrante de la Charte. UN ومن خلال المادة 92 من ميثاق الأمم المتحدة، جُعل النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية جزءا لا يتجزأ من الميثاق.
    Le Statut de la Cour fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies, un statut unique dont seule la Cour internationale de Justice jouit. UN والنظام الأساسي للمحكمة جزء لا يتجزأ من ميثاق الأمم المتحدة، وهي مكانة فريدة لا تتمتع بها سوى محكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more