Il a aussi noté qu'une Partie non visée à l'annexe I comptait soumettre sa communication initiale, 22 Parties leur deuxième communication nationale et 3 Parties leur troisième communication nationale d'ici à la fin de 2013. | UN | وأشارت أيضاً إلى أنه، بحلول نهاية عام 2013، يتوقع تقديم بلاغ وطني أول واحد و22 بلاغاً وطنياً ثانياً وثلاث بلاغات وطنية ثالثة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Le projet de rapport récapitulatif devrait être communiqué à la Partie non visée à l'annexe I concernée, qui l'examine et formule des observations dans les trois mois qui suivent la réception dudit projet. | UN | وينبغي تقاسم مشروع التقرير الموجز مع الطرف المعني من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ليستعرضه ويعلق عليه في مهلة ثلاثة أشهر من استلامه. |
Le projet de rapport récapitulatif devrait être communiqué à la Partie non visée à l'annexe I concernée, qui l'examine et formule des observations dans les trois mois qui suivent la réception dudit projet. | UN | وينبغي تقاسم مشروع التقرير الموجز مع الطرف المعني من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ليستعرضه ويعلق عليه في مهلة ثلاثة أشهر من استلامه. |
La présidence et la vice-présidence sont assurées à tour de rôle, chaque année, par un membre provenant d'une Partie visée à l'annexe I et par un membre provenant d'une Partie non visée à l'annexe I. | UN | ويتم التناوب على منصب الرئاسة ونيابة الرئاسة سنوياً بين عضو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وعضو من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
La présidence et la viceprésidence sont assurées à tour de rôle, chaque année, par un membre provenant d'une Partie visée à l'annexe I et par un membre provenant d'une Partie non visée à l'annexe I. | UN | ويتم التناوب على منصب الرئاسة ونيابة الرئاسة سنوياً بين عضو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وعضو من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
57. Chaque Partie non visée à l'annexe I présente sa communication nationale dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 57- يقدم كل طرف من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بلاغه الوطني بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Option 2: Une Partie visée à l'annexe I comptabilise l'importation de produits ligneux récoltés originaires d'une Partie non visée à l'annexe I de la façon indiquée dans les paragraphes ciaprès: | UN | الخيار 2: يجب أن يُدخل أي طرف مُدرج في المرفق الأول في الحساب استيراد منتجات الخشب المقطوع والتي تعود في منشئها إلى طرف من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وذلك بطريقة من الطرق المبينة في الفقرات الواردة أدناه. |
Le Conseil élit un président et un vice-président parmi ses membres, l'un provenant d'une Partie visée à l'annexe I, l'autre d'une Partie non visée à l'annexe I. Le mandat du Président et du Vice-Président, qui est d'une année civile, commence à la première réunion que le Conseil tient chaque année. | UN | ينتخب المجلس الرئيس ونائب الرئيس من بين أعضائه، ويكون أحدهما من بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول ويكون الثاني من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. وتكون مدة ولاية الرئيس ونائب الرئيس سنة تقويمية واحدة، تبدأ في الاجتماع الأول للمجلس في كل سنة. |
3. Le séminaire sera coprésidé par un expert d'une Partie visée à l'annexe I de la Convention et un expert d'une Partie non visée à l'annexe I de la Convention, qui seront désignés respectivement par chacun des deux groupes. | UN | 3- تكون رئاسة الحلقة الدراسية مشتركة بين خبير من أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وخبير من أحد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية يتم اختيارهما من كل مجموعة على التوالي. |
Chaque équipe aura à sa tête un examinateur d'une Partie non visée à l'annexe I et un d'une Partie visée à l'annexe I. Ces examinateurs principaux jouent un rôle spécial dans la mesure où ils guident le travail des équipes d'experts afin de veiller à la qualité, à la cohérence et à l'objectivité des examens. | UN | وبالنسبة لكل فريق، يجب أن يكون واحد من رئيسي فريق خبراء الاستعراض من أحد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، والثاني من أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول. ويضطلع خبراء الاستعراض الرئيسيون هؤلاء بدور خاص في توجيه أفرقة الاستعراض من أجل ضمان جودة واتساق وموضوعية عمليات الاستعراض. |
Une candidature seulement provient d'une Partie non visée à l'annexe I (région de l'Asie et du Pacifique). | UN | ولم يرد سوى طلب واحد من أحد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول (منطقة آسيا والمحيط الهادئ). |
7. Le comité de supervision élit chaque année, parmi ses membres, un président et un viceprésident, l'un provenant d'une Partie visée à l'annexe I et l'autre d'une Partie non visée à l'annexe I. La présidence et la viceprésidence sont assurées à tour de rôle, chaque année, par un membre provenant des Parties visées à l'annexe I et un membre provenant des Parties non visées à l'annexe I. | UN | 7- تنتخب اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 كل سنة رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائها، على أن يكون أحدهما من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والآخر من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
7. Chaque Partie non visée à l'annexe I est encouragée à communiquer une série chronologique cohérente remontant aux années considérées dans les précédentes communications nationales. | UN | 7- ويشجَّع كل طرف من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم سلسلة زمنية متسقة عن السنوات المبلغ عنها في البلاغات الوطنية السابقة. |
g) L'expression < < Partie non visée à l'annexe I > > désigne une Partie non visée à l'annexe I de la Convention; | UN | (ز) يُقصد بعبارة " الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول " الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛ |
À sa trente et unième réunion, le Comité a élu par consensus M. Oderson (membre originaire d'une Partie non visée à l'annexe I) Président et M. Piotr Dombrowicki (membre originaire d'une Partie visée à l'annexe I) Vice-Président. | UN | 53- انتخبت لجنة الإشراف، في اجتماعها الحادي والثلاثين، بتوافق الآراء، السيد أودرسون، وهو عضو من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، رئيساً لها، والسيد بيوتر دومبروفيكي، وهو عضو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، نائباً للرئيس. |
À sa trentequatrième réunion, le Comité a élu par consensus M. Piotr Dombrowicki (membre d'une Partie visée à l'annexe I) Président, et Mme Julia Justo Soto (membre d'une Partie non visée à l'annexe I) Vice-Présidente. | UN | 36- انتخبت لجنة الإشراف، في اجتماعها الرابع والثلاثين، بتوافق الآراء، السيد بيوتر دومبرو فيكي، وهو عضو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، رئيساً لها، والسيدة جوليا جوستو سوتو، وهي عضو من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، نائبة للرئيس. |
b) Le dialogue sera animé par deux modérateurs, l'un d'une Partie visée à l'annexe I de la Convention, l'autre d'une Partie non visée à l'annexe I de la Convention, chacun étant choisi par le groupe concerné; | UN | (ب) أن يتولى تيسير الحوار مُيَسِّران مشاركان أحدهما من أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، والآخر من أحد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، على أن تقوم باختيارهما كل من هاتين المجموعتين من الأطراف، على التوالي؛ |
12. Le Conseil exécutif élit son président et son viceprésident, l'un parmi ses membres provenant des Parties visées à l'annexe I et l'autre parmi ses membres provenant des Parties non visées à l'annexe I. La présidence et la viceprésidence sont assurées à tour de rôle, chaque année, par un membre provenant d'une Partie visée à l'annexe I et par un membre provenant d'une Partie non visée à l'annexe I. | UN | 12- ينتخب المجلس التنفيذي رئيسه ونائب رئيسه، على أن يكون أحدهما من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والآخر من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. ويتم تناوب منصبي الرئيس ونائب الرئيس سنوياً بين عضو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وعضو من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
3. Lorsqu'il constitue un groupe d'experts, le Conseil exécutif nomme deux de ses membres à la présidence et à la viceprésidence du groupe d'experts, l'un provenant d'une Partie visée à l'annexe I et l'autre d'une Partie non visée à l'annexe I. Le Conseil exécutif peut désigner des membres et des membres suppléants supplémentaires pour participer aux travaux d'un groupe d'experts. | UN | 3- عند إنشاء فريق، يعين المجلس التنفيذي عضوين من أعضائه ليكون أحدهما رئيساً للفريق والآخر نائباً لـه، بحيث يكون أحدهما من طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والثاني من أحد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. ويجوز للمجلس التنفيذي أن يعيَّن أعضاء إضافيين وأعضاء مناوبين ليشاركوا في الفريق. |
11. La COP/MOP devrait également élire un membre suppléant supplémentaire issu d'une Partie non visée à l'annexe I afin de remplacer, pour le reste de son mandat, un membre suppléant qui a démissionné (voir par. 41 ci-dessous). | UN | 11- وعلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن ينتخب أيضاً عضواً مناوباً إضافياً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لكي يعوّض العضو المناوب المستقيل في الفترة المتبقية من ولايته (انظر الفقرة 41). |