À ce propos, il appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXX concernant les nonressortissants. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثلاثين بشأن التمييز ضد غير المواطنين. |
Le Comité a appelé l'attention de l'Etat partie sur la possibilité de solliciter l'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme pour l'établissement de son rapport. | UN | ووجهت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى إمكانية طلب مساعدة تقنية من مركز اﻷمم المتحـدة لحقوق اﻹنسان في إعداد تقريرها. |
Le Comité souhaitait appeler l'attention du Gouvernement de l'Etat partie sur le fait qu'il pouvait demander au Centre pour les droits de l'homme de lui fournir une assistance technique pour établir son rapport. | UN | ووجهت اللجنة انتباه حكومة الدولة الطرف إلى إمكانية طلب مساعدة تقنية من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في إعداد تقريرها. |
Observations additionnelles de l'État partie sur la recevabilité | UN | الملاحظات الإضافية التي أبدتها الدولة الطرف بشأن المقبولية |
Observations additionnelles de l'État partie sur la recevabilité | UN | الملاحظات الإضافية التي أبدتها الدولة الطرف بشأن المقبولية |
Autres observations de l'État partie sur la recevabilité | UN | بيان آخر قدمته الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
Observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | تعليقات إضافية من الدولة الطرف على مسألة المقبولية |
À cet égard, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 1. | UN | وفي هذا الصدد، توجّه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 1. |
Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 9 (1998) concernant l'application du Pacte au niveau national. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 9 لعام 1998 بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa déclaration sur la pauvreté et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى بيان اللجنة بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
À ce propos, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur l'Observation générale no 2, relative à la mise en œuvre de l'article 2. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2 بشأن تنفيذ المادة 2. |
Il appelle l'attention de l'État partie sur la recommandation générale 26 concernant les travailleuses migrantes. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات. |
Il appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 9 (1998) sur l'application du Pacte au niveau national. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 عن تطبيق العهد على الصعيد الداخلي. |
Communications déclarées recevables avant réception des observations de l'État partie sur le fond | UN | البلاغات التي يُعلن قبولها قبل تقديم ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية |
Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات إضافية مقدّمة من الدولة الطرف بشأن المقبولية |
Communications déclarées recevables avant réception des observations de l'État partie sur le fond | UN | البلاغات التي يُعلن قبولها قبل تقديم ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية |
Observations de l'État partie sur les mesures prises afin que les garanties diplomatiques soient respectées | UN | ملاحظات الدولة الطرف على التدابير المتخذة للتأكد من التقيد بالضمانات الدبلوماسية |
Observations supplémentaires de l'État partie sur la recevabilité communiquées à la demande du Groupe de travail | UN | تعليقات إضافية من الدولة الطرف عن مقبولية الشكوى بناء على طلب من الفريق العامل |
Les stations bêta sont établies et exploitées par l'Etat partie sur le territoire duquel elles sont situées. | UN | وتقوم بإنشاء وتشغيل محطات بيتا الدولة الطرف التي تقع هذه المحطات في اقليمها. |
Néanmoins, il reste quelque peu préoccupé et attend avec intérêt la poursuite du dialogue avec l'État partie sur cette question. | UN | إلا أنه لا تزال لدى اللجنة بعض الشواغل، وهي تتطلع إلى مواصلة الحوار مع الدولة الطرف في هذا الشأن. |
Observations de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond | UN | ملاحظات الدولة الطرف بخصوص المقبولية والأسس الموضوعية |
Commentaires de l'auteur aux observations de l'État partie sur le fond | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بالأسس الموضوعية |
Le Comité souhaitait appeler l'attention de l'Etat partie sur le fait qu'il pouvait demander au Centre pour les droits de l'homme de lui fournir une assistance technique pour établir son rapport. | UN | ووجهت اللجنة انتباه الدولة الطرف الى امكانية طلب مساعدة تقنية من مركز حقوق الانسان في إعداد تقريرها. |
Observations de l'État partie sur la recevabilité | UN | ملاحظات الدولة الطرف حول المقبولية |
Observations de l'État partie sur le fond et commentaires de l'auteur | UN | ملاحظات الدولة الطرف من حيث الجوانب الموضوعية للمسألة وتعليقات صاحب الرسالة عليها |
de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la plainte | UN | تعليقات مقدمة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف فيما يتعلق بالمقبولية والموضوع |
Le Comité appelle aussi l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 9 (1998) sur l'application du Pacte au niveau national. Indépendance du système judiciaire | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف أيضاً إلى تعليق اللجنة العام رقم 9(1998) بشأن التطبيق المحلي للعهد. |
b Conformément aux résolutions 54/239 et 555/225 de l'Assemblée générale, les contributions mises en recouvrement pour le Tribunal sont fondées en partie sur le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire de l'ONU et en partie sur celui applicable au financement des opérations de maintien de la paix. | UN | (ب) وفقا لقراري الجمعية العامة 54/239، و 55/225، تحدد اشتراكات الدول الأعضاء المقررة للمحكمة الدولية من ناحية على أساس جدول الأنصبة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن ناحية أخرى على أساس جدول الأنصبة المنطبق على عمليات حفظ السلام. |