Le secrétariat communique également le texte de toute proposition d'amendement aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. | UN | كما ترسل الأمانة التعديلات المقترحة إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها وإلى الوديع للعلم. |
Le secrétariat communique également le texte de toute proposition d'amendement aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. | UN | كما ترسل الأمانة نص أية تعديلات مقترحة إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها وإلى الوديع للعلم. |
Le secrétariat communique également le texte de toute proposition d'annexe ou d'amendement à une annexe aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. > > . | UN | وترسل الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها. وكذلك إلى الوديع للعلم " . |
Le texte de cette proposition a été communiqué aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument sous couvert d'une note verbale datée du 28 mai 2010, adressée aux centres nationaux de liaison pour les changements climatiques et aux missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد أبلغت الأمانة أطراف الاتفاقية والموقعين عليها بنص هذا المقترح، وذلك بواسطة مذكرة شفوية، مؤرخة 28 أيار/مايو 2010، أرسلتها إلى حلقات الوصل الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
Le secrétariat communique également le texte de toute proposition d'amendement aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire > > . | UN | كما ترسل الأمانة التعديلات المقترحة إلى الأطراف في هذه الاتفاقية والموقعين عليها وإلى الوديع، للعلم " . |
49. Conformément au paragraphe 2 de l'article 17 de la Convention, le secrétariat avait communiqué le texte de chaque proposition aux Parties à la Convention et aux signataires de la Convention six mois avant la quinzième session de la Conférence des Parties. | UN | 49- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية، أحالت الأمانة نص كل مقترح من المقترحات إلى الأطراف في الاتفاقية والموقِّعين عليها قبل تاريخ انعقاد الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر. |
45. Conformément à l'article 15, la Convention a fait l'objet de deux propositions d'amendements que le secrétariat a communiquées aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument. | UN | 45- ووفقاً للمادة 15، قُدم مقترحان لتعديل الاتفاقية أبلغت الأمانة بهما الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها. |
Une proposition a été présentée en 2010 et communiquée aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument le 28 mai 2010 et, pour information, au Dépositaire le 17 juin 2010. | UN | وقُدّم مقترح في عام 2010، أُرسل إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها في 28 أيار/مايو 2010، وإلى الوديع للعلم في 17 حزيران/يونيه 2010. |
Le secrétariat a communiqué cette proposition aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument six mois avant la dix-septième session de la Conférence des Parties et l'a adressée au Dépositaire, pour information, le 22 juin 2011. | UN | وأرسلت الأمانة المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر، وأرسلته إلى الوديع للعلم في 22 حزيران/يونيه 2011. |
Le secrétariat a communiqué cette proposition aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument six mois avant la dix-septième session de la Conférence des Parties et l'a adressée au Dépositaire, pour information, le 22 juin 2011. | UN | وأرسلت الأمانة المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر، وأرسلته إلى الوديع للعلم في 22 حزيران/يونيه 2011. |
46. Conformément aux articles 15 et 16, l'annexe I de la Convention a fait l'objet d'une proposition d'amendement que le secrétariat a communiquée aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument. | UN | 46- ووفقاً للمادتين 15 و16، قُدم مقترح لتعديل المرفق الأول للاتفاقية أبلغت الأمانة به الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها. |
Cinq l'ont été en 2009: les textes de ces propositions ont été transmis aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument avant le 6 juin 2009 et, pour information, au Dépositaire le 25 juin 2009. | UN | ووفقاً للمادة 17، قدمت الأطراف ستة مقترحات، وردَت خمسة منها في عام 2009 وأُرسلت إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها في 6 حزيران/يونيه 2009، وإلى الوديع للعلم في 25 حزيران/يونيه 2009. |
Le secrétariat communique aux Parties à la Convention et aux signataires une compilation des amendements proposés, six mois avant la réunion de [l'Organe suprême] à laquelle les amendements sont proposés pour adoption, en précisant pour chaque amendement s'il ressort à l'article 5 ou à l'article 6. | UN | وترسل الأمانة تجميعاً للتعديلات المقترحة إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها قبل ستة أشهر من اجتماع [الهيئة العليا] الذي تُقترح فيه التعديلات المزمع اعتمادها، مع الإشارة إلى ما إذا كان التعديل المقترح قُدم بموجب المادة 5 أو المادة 6. |
Le secrétariat communique également le texte de toute proposition d'annexe ou d'amendement à une annexe aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire > > . | UN | وترسل الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح لمرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها وكذلك إلى الوديع، للعلم " . |
À sa cinquième session, la CMP a pris note de cette proposition, est convenue de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa sixième session et a demandé au secrétariat de la communiquer aux Parties au Protocole de Kyoto ainsi qu'aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument. | UN | وأحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في دورته الخامسة()، علماً بالاقتراح، ووافق على إدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورته السادسة وطلب إلى الأمانة أن ترسله إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو وإلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها. |
Conformément aux articles 15 et 16 de la Convention, le secrétariat avait communiqué le texte de l'amendement proposé aux Parties à la Convention et aux signataires de la Convention par une note verbale datée du 29 avril 2009, ainsi qu'au Dépositaire par une lettre datée du même jour. | UN | ووفقاً للمادتين 15 و16 من الاتفاقية، أرسلت الأمانة نص التعديل المقترح إلى الأطراف في الاتفاقية والموقِّعين عليها وذلك في مذكرة شفوية مؤرخة 29 نيسان/أبريل 2009، وإلى الوديع في رسالة تحمل نفس التاريخ. |