"parties concernant le" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف فيما يتعلق
        
    • الأطراف في ما يتعلق
        
    Enfin, la section VI propose les principaux éléments des projets de décisions soumis à la neuvième Conférence des parties concernant le système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre de la Convention. UN وأخيراً، يقترح الفصل السادس العناصر الرئيسية لمشروع مقرر أو مقررات الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    En tant que signataire de la Convention d'Ottawa sur les mines, l'Indonésie est parfaitement consciente des préoccupations des États parties concernant le statut de notre processus de ratification. UN وبوصف إندونيسيا دولة موقعة على اتفاقية أوتاوا للألغام الأرضية، فإنها تدرك جيداً شواغل الدول الأطراف فيما يتعلق بعملية مصادقتنا.
    L'une des idées qui ont émané de la réunion a été celle d'élaborer conjointement des questions à adresser aux États parties concernant le droit à un logement convenable et la discrimination raciale. UN ومن بين الأفكار التي انبثقت عن الاجتماع الفكرة المتمثلة في القيام بصورة مشتركة بوضع الأسئلة التي تطرح على الدول الأطراف فيما يتعلق بالحق في السكن اللائق والتمييز العنصري.
    Il a adopté deux déclarations, l'une sur les obligations des États parties concernant le secteur des entreprises et les droits économiques, sociaux et culturels et l'autre sur l'importance et la pertinence du droit au développement. UN واعتمدت اللجنة بيانين أحدهما عن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وثانيهما عن أهمية الحق في التنمية ووجاهته.
    Déclaration sur les obligations des États parties concernant le secteur des entreprises et les droits économiques, sociaux et culturels* UN بيان بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية*
    A. Déclaration sur les obligations des États parties concernant le secteur des entreprises et les droits économiques, sociaux et culturels 112 UN ألف - بيان بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 138
    A. Déclaration sur les obligations des États parties concernant le secteur des entreprises et les droits économiques, sociaux et culturels* UN ألف- بيان بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية*
    20. Il convient de noter que les avis des parties concernant le contenu des ordres du jour provisoires auront une incidence sur les dispositions relatives aux travaux de la Conférence de Copenhague, et vice versa. UN 20- وينبغي الإشارة إلى أن إرشادات الأطراف فيما يتعلق بطبيعة جدولي الأعمال المؤقتين سيكون لها تأثير على ترتيبات العمل في كوبنهاغن، والعكس بالعكس.
    Les grandes lignes d'un tel système de mise en commun de l'information sont présentées avec les outils connexes, et les principaux éléments du ou des projets de décision de la neuvième session de la Conférence des parties concernant le système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre sont proposés. UN وتطرح الوثيقة العناصر العامة لنظام تبادل المعارف المقترح، إضافة إلى الأدوات ذات الصلة بالموضوع، كما تقترح العناصر الرئيسية لمشروع مقرر أو مقررات الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    A. Déclaration sur les obligations des États parties concernant le secteur des entreprises et les droits économiques, sociaux et culturels 439 98 UN ألف - بيان اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 439 123
    A. Déclaration sur les obligations des États parties concernant le secteur des entreprises et les droits économiques, sociaux et culturels UN ألف- بيان اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Dans ce contexte, il a rappelé sa Déclaration sur les obligations des États parties concernant le secteur des entreprises et les droits économiques, sociaux et culturels (voir E/C.12/2011/1 et E/C.12/ARG/CO/3, par. 9). UN وأشارت اللجنة في هذا السياق إلى بيانها الصادر بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (انظر E/C.12/2011/1 و E/C.12/ARG/CO/3، الفقرة 9).
    * Conformément à l'information communiquée aux États parties concernant le traitement de leurs rapports, le présent document n'a pas été revu par les services d'édition avant d'être adressé aux services de traduction de l'Organisation des Nations Unies. UN * وفقا للمعلومات المحالة إلى الدول الأطراف فيما يتعلق بتجهيز تقاريرها، لم تخضع هذه الوثيقة لتحرير رسمي قبل إرسالها إلى دوائر الترجمة التحريرية في الأمم المتحدة.
    * Conformément à l'information communiquée aux États parties concernant le traitement de leurs rapports, le présent document n'a pas été revu par les services d'édition avant d'être adressé aux services de traduction de l'Organisation. UN * وفقا للمعلومات المقدمة للدول الأطراف فيما يتعلق بتجهيز تقاريرها، لم تُحرر هذه الوثيقة رسميا قبل إحالتها إلى دوائر الترجمة بالأمم المتحدة.
    Déclaration sur les obligations des États parties concernant le secteur des entreprises et les droits économiques, sociaux et culturels (quarante-sixième session; E/2012/22-E/C.12/2011/3, annexe VI, sect. A) UN 19- بيان اللجنة بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ (الدورة السادسة والأربعون؛ E/2012/22-E/C.12/2011/3، المرفق السادس، الفرع ألف)
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa déclaration sur les obligations des États parties concernant le secteur des entreprises et les droits économiques, sociaux et culturels (E/2012/22, annexe VI, sect. A). UN وتُلفِت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بيانها بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2012/22، المرفق السادس، الفرع ألف).
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa déclaration sur les obligations des États parties concernant le secteur des entreprises et les droits économiques, sociaux et culturels (E/2012/22, annexe VI, sect. A). UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بيانها بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2012/22، المرفق السادس، الفرع ألف).
    Le Comité renvoie l'État partie à sa déclaration sur les obligations des États parties concernant le secteur des entreprises et les droits économiques, sociaux et culturels (E/2012/22-E/C.12/2011/3, annexe VI, sect. A). UN تُلفِت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى بيانها بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2012/22-E/C.12/2011/3، المرفق السادس، الفرع ألف).
    439. À sa 29e séance, le 20 mai 2011 (quarante-sixième session), le Comité a examiné et adopté sa déclaration sur les obligations des États parties concernant le secteur des entreprises et les droits économiques, sociaux et culturels. UN 439- ناقشت اللجنة واعتمدت في جلستها التاسعة والعشرين المعقودة في 20 أيار/ مايو 2011 (الدورة السادسة والأربعون) بيانها بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Déclaration sur les obligations des États parties concernant le secteur des entreprises et les droits économiques, sociaux et culturels (quarante-sixième session; E/2012/22-E/C.12/2011/3, annexe VI) UN 19- بيان اللجنة بشأن التزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بقطاع الشركات والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ الدورة السادسة والأربعون E/2012/22-E/C.12/2011/3، المرفق السادس)
    Liste des directives de la Conférence des parties concernant le fonctionnement du mécanisme financier 12 UN قائمة توجيهات مؤتمر الأطراف في ما يتعلق بتشغيل الآلية المالية 12

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more