"parties contractantes au protocole" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول
        
    • الأطراف في البروتوكول
        
    • الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول
        
    • للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول
        
    • للأطراف في البروتوكول
        
    • المتعلق بالبروتوكول
        
    • المعني بالبروتوكول
        
    Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V de la Convention sur les armes inhumaines UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة
    Le nombre total de Hautes Parties contractantes au Protocole V s'élève à 80. UN ويبلغ إجمالي عدد الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس 80 دولة طرفاً.
    RÉUNION D'EXPERTS DES HAUTES Parties contractantes au Protocole II UN عنوان الدورة: اجتماع فريق الخبراء التابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل والملحق
    Règlement intérieur des conférences annuelles des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدِّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Projet de règlement intérieur des conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosives de guerre UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Il rappelle que la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V a fixé trois objectifs pour le Coordonnateur. UN وذكَّر بأن المؤتمر الثالث للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس قد حدد ثلاثة أهداف يتعين على المقرر تحقيقها.
    La Suède compte fournir des informations complémentaires sur ses travaux visant à appliquer l'article 4 lors de la huitième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V. UN وتنوي السويد تقديم المزيد من المعلومات المحدثة عن عملها الرامي إلى تنفيذ المادة 4 إلى المؤتمر الثامن للأطراف في البروتوكول الخامس.
    La République tchèque, en sa qualité de Président désigné de la Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, a effectué des démarches dans les capitales de dix États. UN 9- وبذلت الجمهورية التشيكية، بوصفها الرئيس المُعيَّن للاجتماع المتعلق بالبروتوكول الخامس، مساعي في عشر عواصم.
    D'ailleurs, trois Hautes Parties contractantes au Protocole II, qui n'ont pas encore accédé au Protocole II modifié, ont ratifié le Protocole II initial après l'entrée en vigueur du Protocole II modifié. UN ويُذكر أن ثلاثة من الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني التي لم تنضم بعد إلى البرتوكول الثاني المعدّل قد صدقت على البروتوكول الثاني الأصلي بعد بدء سريان البروتوكول الثاني المعدل.
    Réunion d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole V, annexé UN عنوان الدورة: اجتماع خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس عام 2011
    Réunion du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, UN فريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل
    On compte 15 Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié qui ne sont pas parties à la Convention d'Ottawa. UN وهناك 15 من الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل التي ليست طرفاً في اتفاقية أوتاوا.
    Règlement intérieur des conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre UN النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Le quorum est constitué par la majorité des Hautes Parties contractantes au Protocole V qui participent à la Conférence. UN يتشكل النصاب القانوني من أغلبية الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المشاركة في المؤتمر.
    20. L'ensemble du projet de rapport de la huitième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, ainsi modifié, est adopté. UN 20- اعتُمد، ككل وبصيغته المعدلة، مشروع تقرير المؤتمر السنوي الثامن للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل
    La Lettonie, en tant que Présidente de la onzième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié a fait particulièrement preuve d'initiative dans la promotion de l'universalisation de la Convention. UN وبذلت لاتفيا، بصفتها رئيسة المؤتمر السنوي الحادي عشر للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، جهوداً نشطة بصورة خاصة في سبيل تعزيز عالمية الاتفاقية.
    Cela étant posé, et en ma qualité de Président de la onzième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, je demande de nouveau aux États parties au Protocole II original qui n'ont pas encore accédé au Protocole II modifié d'envisager de le faire aussitôt que possible. UN وفي ضوء ما بينته هنا وبصفتي رئيس المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل، أود أن أكرر دعوتي للدول الأطراف في البروتوكول الثاني الأصلي، ولكنها لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل، إلى النظر في الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن.
    Si la hausse sensible du nombre de Hautes Parties contractantes au Protocole V au cours de l'année écoulée est satisfaisante, il reste beaucoup à faire pour parvenir à l'universalité de l'instrument. UN وإذا كانت الزيادة الكبيرة في عدد الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس على مدى العام المنصرم أمراً مرحَّباً به فإنه لا يزال يتعين القيام بالمزيد لتحقيق عالمية ذلك الصك.
    Le quorum est constitué par la majorité des Hautes Parties contractantes au Protocole V qui participent à la Conférence. UN يتشكل النصاب القانوني من أغلبية الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المشتركة في المؤتمر.
    iii) Conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole relatif aux restes explosifs de guerre (Protocole V de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination) : UN ' 3` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات، والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر:
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA PREMIÈRE CONFÉRENCE DES HAUTES Parties contractantes au Protocole V UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الأول للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات
    Afin de préparer cette première Conférence, les Hautes Parties contractantes au Protocole V pourraient aussi examiner des questions relatives à la mise en œuvre du Protocole dans le cadre de réunions informelles tenues à l'occasion d'autres réunions et conférences prévues dans divers lieux. UN وأثناء التحضيرات للمؤتمر الأول للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس، يمكن أيضاً النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الخامس في اجتماعات غير رسمية في مواقع قائمة شتى.
    Les participants à la deuxième conférence décideront sans doute de demander aux participants à la réunion informelle d'experts sur le Protocole V en 2009 de formuler des recommandations à ce sujet, pour examen par la troisième conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V. UN وقد يقرر المؤتمر الثاني أن يطلب إلى اجتماع الخبراء غير الرسمي للأطراف في البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحـة التقليديـة في 2009 أن يقدم توصيات بشأن ما ورد أعلاه لكي ينظر فيها المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Pour accélérer l'universalisation du Protocole II modifié, l'Unité d'appui à l'application a facilité la tenue de réunions bilatérales entre le Président désigné de la Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et les États qui n'étaient pas encore parties au Protocole. UN 14- وفي سياق دعم عالمية البروتوكول الثاني المعدّل، يسّرت الوحدة الاجتماعات الثنائية المعقودة بين الرئيس المعين للمؤتمر المتعلق بالبروتوكول الثاني المعدّل والدول التي ليست طرفاً بعد في البروتوكول.
    Cinquième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V: UN المؤتمر الخامس المعني بالبروتوكول الخامس:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more