"parties en transition" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
        
    • والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    Dans les Parties en transition, cette proportion est restée pratiquement inchangée au cours de la même période (76,2 %). UN أما حصة الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فقد ظلت على حالها عملياً أي بنسبة 76.2 في المائة خلال هذه الفترة.
    Experts de Parties en transition UN الخبراء من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Parties en transition visées à l'annexe I UN الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المدرجة في المرفق الأول
    Parties en transition 3 456a UN الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    Si elles étaient ajoutées, il se pourrait qu'elles influent sur l'évolution des émissions de l'ensemble des Parties en transition. UN وقد تؤثر إسقاطات غازات الدفيئة لدى هذه الأطراف، في حالة إضافتها، على اتجاه مجموع الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Parties en transition UN الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المدرجة في المرفق الأول
    2. Décide de donner immédiatement effet à ce cadre, afin d'aider les Parties en transition sur le plan économique à mettre en œuvre la Convention; UN 2- يقرر إعطاء مفعول مباشر لهذا الإطار، من أجل مساعدة الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الاتفاقية؛
    22. Aux fins de l'exécution des activités relevant du présent cadre pour le renforcement des capacités, les Parties en transition et les Parties visées à l'annexe II ont les responsabilités mutuelles suivantes: UN 22- تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتين المتبادلتين التاليتين عند تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات:
    23. Aux fins de la mise en œuvre du présent cadre pour le renforcement des capacités, les Parties en transition ont les responsabilités suivantes: UN 23- وتقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسؤوليات التالية عند تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات:
    24. Les Parties visées à l'annexe II, qui coopèrent avec les Parties en transition pour faciliter la mise en œuvre du présent cadre pour le renforcement des capacités, ont les responsabilités suivantes: UN 24- وتقع على عاتق الأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتين التاليتين عند التعاون مع الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لدعم تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات:
    Les autres institutions participant au renforcement des capacités dans les pays Parties en transition sont invitées à fournir des renseignements à cette fin. UN وتدعى المؤسسات الأخرى التي تشترك في بناء القدرات في الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى توفير معلومات لتحقيق هذا الغرض.
    2. Décide de donner immédiatement effet à ce cadre, afin d'aider les Parties en transition sur le plan économique à mettre en œuvre la Convention; UN 2- يقرر إعطاء مفعول مباشر لهذا الاطار، من أجل مساعدة الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الاتفاقية؛
    23. Au titre de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités, les Parties en transition sur le plan économique ont les responsabilités suivantes : UN 23- ولدى تنفيذ هذا الاطار لبناء القدرات، تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسؤوليات التالية:
    Les autres institutions participant au renforcement des capacités dans les pays Parties en transition sur le plan économique sont invitées à fournir des renseignements à cette fin. UN والمؤسسات الأخرى المعنية ببناء القدرات في الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مدعوّة إلى تقديم المعلومات لهذا الغرض.
    La différence tient au fait que des données d'inventaire de Parties en transition et d'autres Parties ont été recalculées. UN أثر إعادة حساب قوائم الجرد لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتلك التي لا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المدرجة في المرفق الأول
    La différence tient au fait que des données d'inventaire ont été recalculées pour des Parties en transition et d'autres Parties. UN أثر إعادة حساب قوائم الجرد لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتلك التي لا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المدرجة في المرفق الأول.
    Dans les Parties en transition, les projections laissent entrevoir un accroissement des émissions après 2000 dans tous les secteurs même si, à l'exception des transports, elles resteront en principe nettement inférieures aux niveaux de 1990. UN ويتوقع أن تزيد الانبعاثات لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بعد عام 2000 في جميع القطاعات رغم أنه إذا استثنينا النقل يتوقع أن تظل دون مستويات عام 1990.
    À mesure que les Parties en transition se rapprochent des intensités énergétiques beaucoup moins élevées, caractéristiques des pays visés à l'annexe II, cet effet de découplage va probablement s'atténuer. UN ومن شأن هذا الأثر المترتب على فك الربط أن يتلاشى طالما استمرت الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الاتحاد نحو تخفيض كثافة الطاقة وهو هدف نموذجي بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الثاني.
    Dans de nombreuses Parties en transition, les réseaux de chauffage urbain sont très étendus et les pays concernés prennent des mesures pour améliorer leur efficacité et réduire l'impact environnemental des unités de chauffage. UN وتمتلك العديد من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال شبكات تسخين واسعة على مستوى المناطق، وهي تتخذ تدابير لتحسين فعاليتها وخفض تأثيرات وحداتها التسخينية على البيئة.
    Dans les Parties en transition, les réformes économiques et politiques ont débouché sur la création d'institutions nouvelles destinées à encourager l'industrie à économiser l'énergie et à améliorer l'environnement. UN وأدت الإصلاحات الاقتصادية والسياسية لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى خلق مؤسسات جديدة لتشجيع وفورات الطاقة والتحسينات البيئية في الصناعة.
    Ces informations proviennent des comptes rendus d'activités fournis par les Parties visées à l'annexe II et les Parties en transition dans leurs communications nationales, de communications établies par les Parties et de renseignements fournis par d'autres organisations compétentes. UN وهذه المعلومات مستخلصة من تقارير الأنشطة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في بلاغاتها الوطنية، ومن العروض الواردة من الأطراف والمعلومات الواردة من المنظمات المختصة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more