"parties en vertu du paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف بموجب الفقرة
        
    À ses quarante-neuvième et cinquantième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 17 États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention et adopté des observations finales concernant 17 États parties. UN 52- نظرت اللجنة، في دورتيها التاسعة والأربعين والخمسين، في التقارير المقدمة من 17 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية، واعتمدت 17 مجموعة من الملاحظات الختامية.
    30. À ses quarante et unième et quarantedeuxième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 14 États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 30- نظرت اللجنة، في دورتيها الحادية والأربعين والثانية والأربعين، في التقارير المقدمة من 14 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    30. À ses quarante et unième et quarante-deuxième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 14 États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 30 - نظرت اللجنة، في دورتيها الحادية والأربعين والثانية والأربعين، في التقارير المقدمة من 14 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    22. À ses trente et unième et trentedeuxième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 13 États parties, en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 22- نظرت اللجنة في دوريتها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين في التقارير المقدمة من 13 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    24. À ses trenteneuvième et quarantième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 14 États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 24- نظرت اللجنة، في دورتيها التاسعة والثلاثين والأربعين، في التقارير المقدمة من 14 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    Elles sont sans préjudice de toute demande de renseignements complémentaires relatifs à l'application de la Convention que le Comité peut adresser aux États parties en vertu du paragraphe 4 de l'article 44 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ولا تمسّ هذه المبادئ التوجيهية بأي طلب قد توجهه اللجنة إلى الدول الأطراف بموجب الفقرة 4 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل، لتقديم معلومات إضافية ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية.
    43. À ses quarante-troisième et quarante-quatrième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 14 États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 43- نظرت اللجنة، في دورتيها الثالثـة والأربعين والرابعـة والأربعين، في التقارير المقدمة من 14 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    À ses quarante-troisième et quarante-quatrième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 14 États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 43 - نظرت اللجنة، في دورتيها الثالثـة والأربعين والرابعـة والأربعين، في التقارير المقدمة من 14 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    41. À ses quarante-cinquième et quarante-sixième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 14 États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 41- نظرت اللجنة، في دورتيها الخامسة والأربعين والسادسة والأربعين، في التقارير المقدمة من 14 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    18. À ses trente-cinquième et trentesixième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 14 États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 18- نظرت اللجنة، في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين في التقارير المقدمة من 14 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    25. À ses trente-septième et trente-huitième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 14 États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 25- نظرت اللجنة، في دورتيها السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين، في التقارير المقدمة من 14 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    25. À ses trente-septième et trente-huitième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 14 États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 25- نظرت اللجنة، في دورتيها السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين، في التقارير المقدمة من 14 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    À ses trente-neuvième et quarantième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 14 États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 24 - نظرت اللجنة، في دورتيها التاسعة والثلاثين والأربعين، في التقارير المقدمة من 14 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    L'Organisation des Nations Unies et la Cour conviennent qu'une recommandation de l'Assemblée des États parties en vertu du paragraphe 2 de l'article 119 du Statut ou une initiative de la Cour tendant à saisir la Cour internationale de Justice d'une demande d'avis consultatif sera soumise à l'Assemblée générale des Nations Unies qui se prononcera sur la demande conformément à l'Article 96 de la Charte. UN توافق الأمم المتحدة والمحكمة على أن تقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة توصية من جمعية الدول الأطراف بموجب الفقرة 2 من المادة 119 من النظام الأساسي أو بمبادرة من المحكمة بإحالة طلب فتوى إلى محكمة العدل الدولية، وتبت الجمعية العامة في الطلب وفقا لأحكام المادة 96 من الميثاق.
    À ses cinquante et unième et cinquante-deuxième sessions, le Comité a examiné les rapports soumis par 16 États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention, procédé à l'examen, en l'absence de rapport, des mesures prises par la Guinée pour mettre en œuvre les dispositions de la Convention sur son territoire et adopté des observations finales concernant 17 États parties. UN 47- نظرت اللجنة، في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين، في التقارير المقدمة من 16 دولة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية، وباشرت النظر، في التدابير التي اتخذتها غينيا لتنفيذ أحكام الاتفاقية داخل إقليمها في غياب تقرير منها، واعتمدت 17 مجموعة من الملاحظات الختامية.
    b) D'afficher sur son site Internet toutes les données relatives à la production et à la consommation de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition communiquées par les parties en vertu du paragraphe 3 de l'article 7; UN (ب) أن تنشر في موقعها على الشبكة العالمية بيانات الإنتاج والاستهلاك التي تبلّغ عنها الأطراف بموجب الفقرة 3 من المادة 7 بشأن بروميد الميثيل المستخدم في أغراض الحجر الصحي، ومعالجات ما قبل الشحن؛
    3. Le Comité rappelle que la présentation de rapports constitue une obligation des États parties en vertu du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention et que le nonrespect de cette disposition entrave gravement le bon fonctionnement du système mis en place aux fins de surveiller l'application de la Convention à l'échelon national. UN 3- وتكرر اللجنة أن تقديم التقارير واجب على الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية وأن عدم الامتثال في هذا الصدد يُنشئ عقبات جدية تحول دون السير الفعال للنظام المنشأ من أجل رصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    < < L'Organisation des Nations Unies et la Cour conviennent qu'une recommandation de l'Assemblée des États parties en vertu du paragraphe 2 de l'article 119 du Statut ou une initiative de la Cour tendant à saisir la Cour internationale de Justice d'une demande d'avis consultatif sera soumise à l'Assemblée générale des Nations Unies qui se prononcera sur la demande conformément à l'Article 96 de la Charte. > > UN " توافق الأمم المتحدة والمحكمة على أن تقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة توصية من جمعية الدول الأطراف بموجب الفقرة 2 من المادة 119 من النظام الأساسي أو بمبادرة من المحكمة بإحالة طلب فتوى إلى محكمة العدل الدولية، وتبت الجمعية العامة في الطلب وفقا لأحكام المادة 96 من الميثاق " .
    Formes envisageables : Les dispositions envisagées pourraient prendre la forme d'un code d'éthique à caractère consultatif ou d'une décision du Comité qui serait contraignante pour ses membres. Dans les deux cas, le Comité pourrait les soumettre à la Conférence des parties en vertu du paragraphe 35 de son mandat; UN (أ) أشكال محتملة لترتيبات سرية: ويمكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل مدونة أخلاقية ذات طبيعة استشارية، أو مقرر يصدر عن اللجنة يكون ملزماً لأعضائها، ويمكن تقديم أي من الأشكال المنتقاة إلى مؤتمر الأطراف بموجب الفقرة 35 من اختصاصات اللجنة؛
    Si l'objection constituait une cause empêchant l'entrée en vigueur du traité entre toutes les parties en vertu du paragraphe 2 de l'article 20, ou à l'égard de l'État réservataire en application du paragraphe 4 du même article, le traité entre en vigueur (et la réserve produit ses effets). UN - إذا كان الاعتراض يشكل سبباً يمنع دخول المعاهدة حيز التنفيذ بين جميع الأطراف بموجب الفقرة 2 من المادة 20، أو تجاه الدولة المتحفِظة عملاً بالفقرة 4 من المادة نفسها، تدخل المعاهدة حيز التنفيذ (ويُحدِث التحفظ آثاره).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more