Les obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif se rapportant | UN | التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري |
Projet d'observation générale no 33 concernant les obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte | UN | مشروع التعليق العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
Projet d'observation générale sur les obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | مشروع تعليق عام على التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري للعهد |
Il a décidé d'examiner ultérieurement les obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. | UN | وقررت أن تتناول، في تاريخ لاحق، التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
40. La création ou la désignation d'un mécanisme national de prévention est une obligation qui s'impose aux États parties en vertu du Protocole facultatif. | UN | 40- ويمثل إنشاء أو تعيين آليات وقائية وطنية التزاماً يقع على عاتق الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a accueilli favorablement cette clarification et la certitude concernant la nature des obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif qui en résulte. | UN | وقد رحبت اللجنة الفرعية بهذا التوضيح وبما ينتج عنه من يقين فيما يتعلق بطبيعة التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري. |
La création ou la désignation d'un mécanisme national de prévention est une obligation qui s'impose aux États parties en vertu du Protocole facultatif. | UN | 40 - ويمثل إنشاء أو تعيين آليات وقائية وطنية التزاماً يقع على عاتق الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a accueilli favorablement cette clarification et la certitude concernant la nature des obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif qui en résulte. | UN | وقد رحبت اللجنة الفرعية بهذا التوضيح وبما ينتج عنه من يقين فيما يتعلق بطبيعة التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري. |
Elle accueille également avec beaucoup d'intérêt le projet d'observation générale no 33 sur les obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte et espère que ce texte sera largement diffusé une fois adopté. | UN | وقالت إنها تؤيد أيضاً بمزيد من الأهمية مشروع التعليق العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد، وتأمل أن ينشر هذا النص على نطاق واسع عقب اعتماده. |
V. OBSERVATION GÉNÉRALE No 33: LES OBLIGATIONS DES ÉTATS parties en vertu du Protocole FACULTATIF | UN | الخامس - التعليق العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
V. OBSERVATION GÉNÉRALE N° 33: LES OBLIGATIONS DES ÉTATS parties en vertu du Protocole FACULTATIF | UN | الخامس - التعليق العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
OBSERVATION GÉNÉRALE Nº 33: LES OBLIGATIONS DES ÉTATS parties en vertu du Protocole FACULTATIF SE RAPPORTANT AU PACTE INTERNATIONAL RELATIF AUX DROITS CIVILS ET POLITIQUES | UN | التعليق العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Observation générale no 33 : les obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif | UN | التعليق العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
40. La création ou la désignation d'un mécanisme national de prévention est une obligation qui s'impose aux États parties en vertu du Protocole facultatif. | UN | 40- ويمثل إنشاء أو تعيين آليات وقائية وطنية التزاماً يقع على عاتق الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري. |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a accueilli favorablement cette clarification et la certitude concernant la nature des obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif qui en résulte. | UN | وقد رحبت اللجنة الفرعية بهذا التوضيح وبما ينتج عنه من يقين فيما يتعلق بطبيعة التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري. |
Elle recommande que le Comité se renseigne sur le type de renseignements que les représentants du pays souhaitent fournir, tout en leur rappelant les obligations qui incombent aux États parties en vertu du Protocole facultatif. | UN | وأردفت أنها توصي اللجنة بأن تستفسر عن نوعية المعلومات التي يرغب ممثلو البلد في الإسهام بها، وتذكرهم أيضاً بالتزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري. |
Projet d'observation générale no 33 concernant les obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte (suite) | UN | مشروع التعليق العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد (تابع) |
V. Observation générale no 33 : les obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | الخامس - التعليق العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية 271 |
V. Observation générale no 33 : les obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | الخامس - التعليق العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Projet d'observation générale no 33 concernant les obligations des États parties en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte (CCPR/C/94/CRP.4) | UN | مشروع التعليق العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد (CCPR/C/94/CRP.4) |