"parties iv" - Translation from French to Arabic

    • الجزأين الرابع
        
    • الجزئين الرابع
        
    • الجزءان الرابع
        
    La Conférence des Parties procède à l'évaluation conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention. UN يجري مؤتمر الأطراف التقييم وفقاً للفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف للاتفاقية.
    Le Groupe se demande dans quelle mesure l'effet retard s'est traduit par des modifications des montants indicatifs prévus dans les parties IV et V de l'esquisse budgétaire. UN وتساءل عن مدى التغيير في الموارد الإرشادية المقترحة في الجزأين الرابع والخامس من مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة الذي نتج عن التعديلات التي نجمت عن الأثر المتأخر.
    L'Inspecteur fournit une analyse détaillée des facteurs qui concernent l'OMM aux parties IV et V du présent rapport. UN ويقدم المفتش تحليلاً مفصلاً لهذه العوامل بالنسبة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في الجزأين الرابع والخامس من هذا التقرير.
    Projet de procédure pour l'évaluation des bromodiphényléthers conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مشروع عملية لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Conformément aux dispositions du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention, après la sixième réunion de la Conférence des Parties, les évaluations ultérieures seront effectuées en 2017 et ensuite, tous les quatre ans. UN 6 - ووفقاً لأحكام الفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من المرفق ألف من الاتفاقية، وعقب الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، ستجرى عمليات تقييم واستعراض إضافية في عام 2017 وكل أربع سنوات بعد ذلك.
    Il peut être communiqué au gouvernement et aux autres parties prenantes à condition d'en exclure les parties IV d) et V (concernant la gestion et l'appui au bureau de pays respectivement). Ce rapport constitue le rapport annuel sur les résultats au niveau du pays. UN ويجوز إطلاع الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة على هذا التقرير شريطة أن يستبعد من النص الجزءان الرابع (د) والخامس (المتعلقان على التوالي) بإدارة المكتب القطري، وتقديم الدعم إليه.
    Projet de formulaire révisé pour la communication d'informations destinées à l'évaluation des bromodiphényléthers au titre du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A de la Convention de Stockholm UN مشروع استمارة معدلة لتقديم المعلومات المطلوبة لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف لاتفاقية استكهولم
    2. Conclut que les pays pourraient encore avoir besoin de se prévaloir de la dérogation applicable aux bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A de la Convention conformément aux dispositions des parties IV et V de cette annexe; UN 2 - يخلص إلى أن البلدان لا تزال في حاجة إلى استخدام إعفاءات الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة المدرجة في المرفق ألف للاتفاقية وفقاً لأحكام الجزأين الرابع والخامس من ذلك المرفق؛
    Procédure à suivre pour l'évaluation des bromodiphényléthers conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN عملية تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Projet de procédure pour l'évaluation des bromodiphényléthers en application du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN مشروع عملية لتقييم الإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Aux paragraphes 3 et 4 de la même décision, la Conférence des Parties a adopté une procédure d'évaluation des bromodiphényléthers au titre du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A et s'est engagée à évaluer les progrès accomplis à sa huitième réunion et, par la suite, lors d'une réunion ordinaire sur deux. UN 3 - وبموجب الفقرتين 3 و4 من نفس المقرر، اعتمد مؤتمر الأطراف عملية لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف للاتفاقية، والتزم بإجراء التقييم والاستعراض في اجتماعه الثامن ثم في كل ثاني اجتماع عادي بعد ذلك.
    En l'absence d'un pays chef de file, le Secrétariat, en consultation avec le groupe de travail, a élaboré un projet de formulaire révisé pour la communication d'informations destinées à l'évaluation des bromodiphényléthers, conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A de la Convention, qui figure dans l'annexe de la présente note. UN 7 - وفي غياب بلد رائد، أعدت الأمانة، بالتشارو مع الفريق العامل، مشروع استمارة معدلة لتقديم المعلومات المطلوبة لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف للاتفاقية، الوارد في مرفق هذه المذكرة.
    II. Evaluation des bromodiphényléthers en application du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A, et évaluation de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle en application des paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention UN ثانياً - تقييم الإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف، وتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء في الاتفاقية
    À cet égard, les parties IV (Meilleures pratiques en matière d'enregistrement des entreprises, par. 18 à 47) et V (Réformes sous-tendant l'enregistrement des entreprises, par. 48 à 60) du document A/CN.9/WG.I/WP.85 ont été jugées particulièrement pertinentes. UN وفي هذا الصدد، اعتُبر أنَّ الجزأين الرابع (الممارسات الفضلى في مجال تسجيل المنشآت التجارية، الفقرات 18-47) والخامس (الإصلاحات التي تدعم تسجيل المنشآت التجارية، الفقرات 48-60) من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.85 أوثقُ صلةً بالموضوع.
    Aux paragraphes 3 et 4 de la décision SC-6/7, la Conférence des Parties a décidé qu'elle devait également, s'il y avait lieu, prendre en considération les informations fournies par les Parties sur leur expérience de la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe de la décision POPRC-6/2 dans le cadre de l'évaluation des bromodiphényléthers conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A de la Convention. UN 5 - وفي الفقرتين 3 و4 من المقرر ا س - 6/7، قرر مؤتمر الأطراف أن تؤخذ في الاعتبار أيضاً، لدى تقييمه واستعراضه للإثيرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف للاتفاقية، المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن خبرتها في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م - 6/2، حيثما كانت هذه المعلومات ذات صلة.
    aux Parties qui ont besoin de se prévaloir d'une dérogation spécifique pour les bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A de la Convention de faire enregistrer cette dérogation moyennant notification écrite adressée au Secrétariat, conformément à l'alinéa c) du paragraphe 1 des parties IV et V de l'annexe. UN يُذَكِّر أي طرف يحتاج إلى إعفاء محدد يخص الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف للاتفاقية بالتسجيل لذلك الإعفاء عن طريق إخطار الأمانة كتابياً، وفقاً للفقرة 1 (ج) من الجزأين الرابع والخامس من ذلك المرفق.
    Le projet de procédure pour l'évaluation des bromodiphényléthers en application du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A et pour l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO en application des paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B de la Convention, figure dans les Annexes I et II de la présente note. UN وترد في المرفقين 1 و2 من المذكرة الحالية مشروع العملية المتعلقة بتقييم الإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف ومن أجل تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء في الاتفاقية.
    d) Prier le Secrétariat de continuer à utiliser le formulaire révisé à la septième réunion du Comité pour collecter auprès des Parties les informations requises par la Conférence des Parties pour évaluer à sa sixième réunion les bromodiphényléthers en application du paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention; UN (د) أن تطلب إلى الأمانة مواصلة استخدام النموذج المنقَّح في الاجتماع السابع للجنة() لجمع المعلومات من الأطراف لتمكين مؤتمر الأطراف من تقييم الإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف في الاتفاقية في اجتماعه السادس؛
    Projet de formulaire pour la collecte d'informations destinées à l'évaluation des bromodiphényléthers conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention de Stockholm UN مشروع استمارة لتقديم المعلومات لأغراض التقييم والاستعراض بشأن الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم إعمالاً للفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم
    On se souviendra que lors du Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg, la question des océans et de l'application de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a été abordée dans les parties IV et VII du Plan d'application. UN ويجدر التذكير بأن موضوع المحيطات وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار قد تم تناوله في الجزئين الرابع والسابع من خطة التنفيذ التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ.
    2. Conclut que les Parties pourraient encore devoir recourir aux dérogations pour les bromodiphényléthers inscrits à l'Annexe A à la Convention, conformément aux dispositions des parties IV et V de cette Annexe; UN 2 - يخلص إلى أن البلدان مازالت في حاجة إلى الاستفادة من إعفاءات الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف من الاتفاقية وفقاً لأحكام الجزئين الرابع والخامس من ذلك المرفق؛
    Rappelant la décision de l'Assemblée générale d'opérer une vaste réforme des mécanismes de coopération internationale et régionale pour le développement envisagés aux parties IV et V du projet de budget-programme, le Comité consultatif estime bon de ménager à cette entreprise de réforme le temps de porter des fruits. UN 18 - واختتمت ماكليرغ قائلة، في معرض إشارتها إلى قرار الجمعية العامة إجراء إصلاح كبير في ترتيبات التعاون الدولي من أجل التنمية والتعاون الإقليمي من أجل التنمية اللذين يغطيهما الجزءان الرابع والخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة، إن اللجنة الاستشارية تحـث على منح الوقت الكافي لجهود الإصلاح هذه كي تؤتي ثمارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more