"parties présentes à" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف الحاضرة في
        
    • الأطراف الحاضرة والمصوّتة في
        
    • الأطراف الحاضرين في
        
    • الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على
        
    • امتثال الأطراف الحاضرة للاجتماع بناء على
        
    • اﻷطراف الحاضرة في الدورة
        
    < < Au début de la première séance de chaque réunion ordinaire, un président, trois viceprésidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des Parties présentes à la réunion. UN في بداية الجلسة الأولى لكل اجتماع عادي ينتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع.
    9. On entend par " Parties présentes et votantes " les Parties présentes à la séance à laquelle le vote a lieu et votant pour ou contre. UN 9 - تعني " الأطراف الحاضرة والمصوتة " الأطراف الحاضرة في الجلسة التي يجري فيها التصويت وتدلي بأصواتها إيجاباً أو سلباً.
    1. À chaque réunion ordinaire, un président et neuf viceprésidents, dont un rapporteur, sont élus parmi les représentants des Parties présentes à la réunion. UN 1- في كل اجتماع عادي، يُنتخب رئيس وتسعة نواب للرئيس، يقوم أحدهم بمهام المقرر، من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع.
    3. Les Parties n’épargnent aucun effort pour parvenir à un accord par consensus sur tout amendement proposé à la présente Convention. [Si tous les efforts en ce sens ont été épuisés sans qu’aucun accord ne soit intervenu, l’amendement est adopté en dernier recours à la majorité X des Parties présentes à la réunion et exprimant leur vote.] UN 3 - تبذل الأطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق على أي تعديل مقترح لهذه الاتفاقية بتوافق الآراء. [وإذا استُنفدت جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء، دون التوصل إلى اتفاق، يُعتمد التعديل، كحل أخير، بأغلبية x من أصوات الأطراف الحاضرة والمصوّتة في الاجتماع.]
    Tout autre organe ou organisme, national ou international, gouvernemental ou non gouvernemental qui souhaite être représenté à une session du Comité en qualité d'observateur peut y être autorisé à moins qu'un tiers des Parties présentes à la session n'y fasse objection. UN ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ترغب في أن تكون ممثلة في دورات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرين في الدورة.
    1. À chaque réunion ordinaire de la Conférence des Parties, un Président et neuf Vice-Présidents, dont un fait office de Rapporteur, sont élus parmi les représentants des Parties présentes à la réunion. UN 1 - يتم في كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف انتخاب رئيس وتسعة نواب للرئيس، يعمل أحدهم بصفة مُقِّرر، من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع.
    Tout autre organe ou organisme, national ou international, gouvernemental ou non gouvernemental, qui souhaite être représenté à une session du Comité en qualité d'observateur peut y être autorisé à moins qu'un tiers des Parties présentes à la session n'y fasse objection. UN ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، تود أن تُمثَّل في دورة من دورات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرة في الدورة.
    4. Conformément à l'article 22 du Règlement intérieur (décision 1/COP.1, modifiée par la décision 20/COP.2), le Président du Comité est élu par la Conférence des Parties parmi les représentants des Parties présentes à la session. UN 4- وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بالمقرر 20/م أ-2، ينتخب مؤتمر الأطراف رئيس اللجنة من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة.
    Tout autre organe ou organisme, national ou international, gouvernemental ou non gouvernemental, qui souhaite être représenté à une session du Comité en qualité d'observateur peut y être autorisé à moins que le tiers des Parties présentes à la session y fasse objection. UN ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ترغب في أن تُمثَّل في دورة من دورات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرة في الدورة.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer sans droit de vote aux délibérations d'une réunion, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes à la réunion n'y fassent objection. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الاجتماع.
    11. Explications des Parties présentes à l'invitation du Comité. UN 11 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة في الاجتماع بناءً على دعوة من لجنة التنفيذ.
    9. On entend par " Parties présentes et votantes " les Parties présentes à la séance à laquelle le vote a lieu et votant pour ou contre. UN 9 - تعني " الأطراف الحاضرة والمصوتة " الأطراف الحاضرة في الجلسة التي يجري فيها التصويت وتدلي بأصواتها إيجاباً أو سلباً.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer sans droit de vote aux délibérations d'une réunion, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes à la réunion n'y fassent objection. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي إجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الإجتماع.
    9. On entend par " Parties présentes et votantes " les Parties présentes à la séance à laquelle le vote a lieu et votant pour ou contre. UN 9 - تعني " الأطراف الحاضرة والمصوتة " الأطراف الحاضرة في الجلسة التي يجري فيها التصويت وتدلي بأصواتها إيجاباً أو سلباً.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer sans droit de vote aux délibérations d'une réunion, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes à la réunion n'y fassent objection. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الاجتماع.
    < < Au début de la première séance de chaque réunion ordinaire, un président, trois viceprésidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des Parties présentes à la réunion. UN " في بداية الجلسة الأولى لكل اجتماع عادي، ينتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع.
    2. Sur l'invitation du Président, ces observateurs peuvent participer sans droit de vote aux délibérations d'une réunion, à moins qu'un tiers au moins des Parties présentes à la réunion n'y fassent objection. Article 7 UN 2 - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، المشاركة دون أن يكون لهم حق التصويت، في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرة في الاجتماع، على الأقل.
    9. On entend par " Parties présentes et votantes " les Parties présentes à la séance à laquelle le vote a lieu et votant pour ou contre. UN 9 - تعني " الأطراف الحاضرة والمصوتة " الأطراف الحاضرة في الجلسة التي يجري فيها التصويت وتدلي بأصواتها إيجاباً أو سلباً.
    3. Les Parties n'épargnent aucun effort pour parvenir à un accord par consensus sur tout amendement proposé à la présente Convention. [Si tous les efforts en ce sens ont été épuisés sans qu'aucun accord ne soit intervenu, l'amendement est adopté en dernier recours à la majorité X des Parties présentes à la réunion et exprimant leur vote.] UN 3 - تبذل الأطراف قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق على أي تعديل مقترح لهذه الاتفاقية بتوافق الآراء. [وإذا استُنفدت جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء، دون التوصل إلى اتفاق، يُعتمد التعديل، كحل أخير، بأغلبية x من أصوات الأطراف الحاضرة والمصوّتة في الاجتماع.]
    Tout autre organe ou organisme, national ou international, gouvernemental ou non gouvernemental, qui souhaite être représenté à une session du Comité en qualité d'observateur peut y être autorisé à moins qu'un tiers des Parties présentes à la session y fasse objection. UN ويجوز قبول أي هيئة، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ترغب في أن تُمثل في اجتماعات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرين في الدورة.
    7. Explications fournies par les Parties présentes à l'invitation du Comité d'application sur le respect de leurs obligations. UN 7 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة الاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    7. Explications des Parties présentes à l'invitation du Comité d'application. UN 7 - معلومات عن امتثال الأطراف الحاضرة للاجتماع بناء على دعوة من لجنة التنفيذ.
    5. A moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, le Président de tout organe subsidiaire autre que ceux créés en application des articles 9 et 10 de la Convention est élu par cet organe parmi les représentants des Parties présentes à la session. UN ٥ - ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك، ينتخب رئيس أي هيئة فرعية غير تلك المنشأة بموجب المادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية، من جانب تلك الهيئة الفرعية من بين ممثلي اﻷطراف الحاضرة في الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more