Il a pris note des opinions des Parties sur cette question. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف بشأن هذه المسألة. |
Le Président consultera les Parties sur cette question et fera une proposition en conséquence. | UN | وسيتشاور الرئيس مع الأطراف بشأن هذه المسألة وسيقدم بناء على ذلك مقترحاً في هذا الصدد. |
Le Président consultera les Parties sur cette question et fera une proposition en conséquence. | UN | وسيتشاور الرئيس مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم اقتراحاً بناء على ذلك. |
De nouvelles propositions de la part des Parties sur cette question sont également les bienvenues. | UN | وترحب كذلك بمزيد من مقترحات الأطراف بشأن هذه المسألة. |
De nouvelles propositions des Parties sur cette question sont également les bienvenues. | UN | وترحب كذلك بالمزيد من المقترحات من الأطراف بشأن هذا الموضوع. |
S'il est également d'avis que les rapporteurs pays doivent rester anonymes, M. Salvioli pense cependant qu'il pourrait être utile de rédiger une courte note sur les critères de sélection utilisés, afin de répondre aux inquiétudes des États Parties sur cette question. | UN | وبينما أعرب السيد سالفيولي عن موافقته على أنه ينبغي أن تظل هويات المقررين القطريين غير معلنة، فإنه ارتأى أنه قد يكون من المفيد صياغة ورقة موجزة تحدد معايير اختيارهم بغية تبديد أوجه قلق الدول الأطراف بشأن هذه المسألة. |
Ayant été saisi d'une demande officielle relative à la participation d'observateurs aux travaux de l'un des groupes restreints, le Président consultera les Parties sur cette question lors des réunions bilatérales organisées avant la session. | UN | وقد تلقى الرئيس طلباً رسمياً بالمشاركة بصفة مراقب في أحد الأفرقة الفرعية، ولذلك سيتشاور مع الأطراف بشأن هذه المسألة أثناء الاجتماعات الثنائية التي تعقد قبل الدورة. |
Saluant les débats fructueux des Parties sur cette question à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, | UN | وإذ يسجل علمه بالمناقشات المثمرة التي عقدتها الأطراف بشأن هذه المسألة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، |
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu que le Président consulterait les Parties sur cette question et lui présenterait un projet de conclusions à sa 2e séance. | UN | ١٢٣- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
70. À sa 3e séance, le SBSTA est convenu que le Président consulterait les Parties sur cette question et lui présenterait un projet de conclusions à sa 4e séance. | UN | 70- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة وأن يقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة. |
On trouvera dans le document UNEP/CHW.8/INF/20 la communication transmise par le Président aux membres du Bureau élargi et le recueil des commentaires reçus des Parties sur cette question. | UN | وترد في الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/20 المراسلات التي وجهها الرئيس إلى أعضاء المكتب الموسع والتعليقات المجمعة الواردة من الأطراف بشأن هذه المسألة. |
A sa vingt-sixième Réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a entendu un rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique et de son Comité des choix techniques pour les produits chimiques et décidé de transmettre pour examen par les Parties une proposition élaborée par un groupe de Parties sur cette question. | UN | وفي اجتماعه السادس والعشرين استمع الفريق العامل مفتوح العضوية إلى تقرير من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الكيميائية التابعة له واتفق على أن يحيل إلى الأطراف للنظر فيه مقترحاً أعدته مجموعة من الأطراف بشأن هذه المسألة. |
c) Les vues des Parties sur cette question (FCCC/SBI/2006/MISC.6 et Add.1). | UN | (ج) آراء الأطراف بشأن هذه المسألة (FCCC/SBI/2006/MISC.6 وAdd.1). |
94. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu que le Président consulterait les Parties sur cette question et lui présenterait un projet de conclusions à sa 2e séance. | UN | 94- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
118. À sa 1re séance, le SBSTA a convenu que le Président consulterait les Parties sur cette question et lui présenterait un projet de conclusions à sa 2e séance. | UN | 118- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu que le Président consulterait les Parties sur cette question et lui présenterait un projet de conclusions à sa 3e séance. | UN | 126- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة. |
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu que le Président consulterait les Parties sur cette question et lui présenterait un projet de conclusions à sa 3e séance. | UN | 92- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على أن يتشاور الرئيس مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات بهذا الشأن إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة. |
L'examen des travaux du forum sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre, conformément au paragraphe 5 de la décision 8/CP.17, a donné lieu à l'adoption d'une conclusion et une compilation des observations des Parties sur cette question a été établie à la quarantième session des organes subsidiaires. | UN | وتسنى التوصل إلى استنتاج بشأن استعراض عمل المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي، عملاً بالفقرة 5 من المقرر 8/م أ-17، وإعداد تجميع للتقارير الواردة من الأطراف بشأن هذه المسألة في الدورتين الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
Les quelques informations qui ont été communiquées au Secrétariat par les Parties sur cette question sont affichées sur le site Web du Secrétariat à l'adresse suivante : http://ozone.unep.org/en/information_reported_by_Parties_on_illega_%20 trade_decXIV-7_para7.php. | UN | ووُضعت حالياً المعلومات غير الكثيرة التي أُبلغت إلى الأمانة من الأطراف بشأن هذه المسألة على الموقع الشبكي للأمانة بالرابط التالي: http://ozone.unep.org/en/information_reported_by_Parties_on_illega_%20trade_decXIV-7_para7.php. |
Neuf Parties avaient répondu à la note du mois de mai 2004 adressée par le secrétariat aux Parties sur cette question. | UN | ورداً على مذكرة أصدرتها الأمانة بتاريخ أيار/مايو 2004 إلى الأطراف بشأن هذا الموضوع تلقت الأمانة ردوداً من 9 من الأطراف. |