Partons en Angleterre pour aller chercher la fille et l'esclave! | Open Subtitles | اذن لنذهب لأنجلترا الان من اجل الفتاة والعبد |
Ce soir, il me faut une réponse ! Partons ! | Open Subtitles | تذكر, سوف نعود للحصول على الجواب هيا لنذهب |
Partons loin Où il n'y a rien à faire que jouer | Open Subtitles | دعينا نذهب بعيداً حيث لا يبق أمامنا سوى اللعب |
Partons d'ici. | Open Subtitles | لنخرج من هنا لا قفل انه يحدث مجدداً.. هل يحدث؟ |
Partons avant que papa ne fasse une mauvaise imitation de maman. | Open Subtitles | لنرحل من هنا قبل أن يقلد أبي أمي بشكل سيء |
J'ai fait une liste des attractions, que nous pouvons voir pendant que nous sommes ici, et je crois que si nous Partons bientôt, je... | Open Subtitles | لقد قمت بكتابة قائمة بكل الاماكن السياحة والتي يمككنا رؤتيها بينما نحن هنا واتوقع باننا ان لم نغادر مبكرا.. |
Sauf si tu penses qu'il va à Boston pour une réunion d'anciens élèves, range ça et Partons avant qu'il ne rentre. | Open Subtitles | إلا إن كنتِ تظنينه ذاهباً إلى اجتماع مع أصدقاء المدرسة ضعيه مكانه و دعينا نخرج قبل عودته |
J'attends que l'avocat mette l'argent dans le coffre, je l'emmène dans un coin tranquille, je le jette hors de la voiture, et nous Partons. | Open Subtitles | سأنتظر حتى يضع المحامي الأموال في صندوق السيارة فأذهب بهم إلى منطقة مفتوحة و أقذفهم خارج السيارة، ثم نرحل. |
Je pensais que je ne te reverrais plus. Viens, Partons d'ici. | Open Subtitles | اعتقدت أنني لن أراك مجدداً هيا، لنذهب من هنا |
Partons en vacances. Mais c'est pas des vacances. C'est un mariage. | Open Subtitles | ـ لنذهب في إجازة ـ لكنها ليست إجازة، بل حفل زفاف |
Partons avant qu'il n'accuse Tommy Smith de je-ne-sais-quoi. | Open Subtitles | لنذهب شون , قبل ان يتهم تومى سميث و الله يعلم ماذا |
Arrêtez ! Le bus ! Partons d'ici, les gars ! | Open Subtitles | أنتظروا, الحافلة, هيا نذهب من هنا أفسحوا الطريق |
Poussés par la peur, nous Partons en guerre à la recherche de la paix. | UN | فبسبب الخوف، نذهب إلى الحرب سعيا لتحقيق السلام. |
- On est tous des mecs. Partons d'ici. | Open Subtitles | نحن جميعاً شباب هنا. لنخرج من هنا يارجل. أتصدق ذلك ؟ |
Partons d'ici avant que d'autres n'arrivent. Il faut arrêter ce procès. | Open Subtitles | لنخرج من هُنا قبل قدوم المزيد منهم، فإنّ علينا إيقاف تلك المُحاكمة. |
- Alors Partons d'ici, on a tout ce qu'il nous faut. | Open Subtitles | -إذن لنرحل من هنا فقد حصلنا على كل مانحتاجه |
Garde le pour toi juste 5 minutes et nous Partons. | Open Subtitles | أكتمي الموضوع في داخلك خمس دقائق وبعدها نغادر |
Si nous ne Partons pas, personne sur terre ne saura jamais ce que l'on a découvert. | Open Subtitles | ، لو لم نخرج أبدا لن يعلم أحد في الأرض ما قد إكتشفناه |
Les circonstances ont changé. Partons avant que la milice n'arrive. | Open Subtitles | ثمة تغيير في الظروف يجب أن نرحل قبل أن تصل القوات |
Oh, et dit à Lip que Frank meurt et se marrie avec Sheila, donc nous Partons à l'hôpital, okay? | Open Subtitles | أوه، ويقول أن الموت الشفاه فرانك والزواج من شيلا، لذلك نحن ذاهبون إلى المستشفى، حسنا؟ |
Nous Partons demain midi. Nous sommes des gens du voyage. | Open Subtitles | نحن سنغادر غدا فى الظهيرة0 نحن مؤدون جوالون0 |
Nous Partons également du principe optimiste que pour chaque crise qui apparaît, il y a une autre crise qui est sur le point d'être résolue. | UN | كما ننطلق أيضا من تفاؤل مؤداه أنه في مقابل كل أزمة حالية هناك أزمة أخرى توشك أن تحل. |
Attends. Ne ferme pas la porte. Nous Partons dans une seconde. | Open Subtitles | إنتظر يا بوبى لا تغلق الباب سنرحل بعد لحظه |
Partons de ce Sommet rechargés d'espoir et avec l'engagement de faire du monde un lieu plus habitable pour tous. | UN | فلنخرج من مؤتمر القمة هذا بشحنة متجددة من الشعور بالأمل والالتزام بجعل العالم مكانا أفضل للجميع. |
- Il y en a dans le camion. Partons! | Open Subtitles | الآن.هناك الكثير في مؤخرة الشاحنة.فلنذهب |
Si nous Partons maintenant, nous pourrons encore voir le coucher de soleil à Mount Vernon. | Open Subtitles | لو غادرنا الآن سيكون بإمكاننا اللحاق بغروب الشمس ومشاهدته من جبل فيرنون |
Tu dois respecter ma décision. Nous Partons. | Open Subtitles | عليكِ احترام قراري نحن مغادرون |