"parus" - Translation from French to Arabic

    • الصادرة
        
    • المنشورة
        
    • التي صدرت
        
    • المترجمة
        
    • التي نشرت
        
    • منشورة
        
    • التي توثِّق اختفاءه
        
    • التي نُشرت
        
    • بالمقالات
        
    XII. LISTE DES DOCUMENTS parus PENDANT LA PÉRIODE VISÉE PAR UN الثاني عشر قائمة بالوثائق الصادرة أثناء الفترة المستعرضة
    XII. LISTE DES DOCUMENTS parus PENDANT LA PÉRIODE VISÉE PAR UN الثاني عشر قائمة بالوثائق الصادرة أثناء الفترة المستعرضة
    LISTE DES DOCUMENTS parus OU À PARAÎTRE RELATIFS À LA deuxième SESSION DU COMITÉ UN قائمة بالوثائق الصادرة أو التي ستصدر فيما يتصل بالدورة الثانية للجنة
    Divers articles parus dans la presse saoudienne. UN عدد من المقالات المنشورة في الصحف والمجلات السعودية.
    Cette liste comprend les documents déjà parus et ceux qui seront publiés le 13 octobre 1993 et elle sera mise à jour. UN وتتضمن القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو التي ستصدر حتى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء.
    Annexe IV LISTE DES DOCUMENTS parus OU À PARAÎTRE RELATIFS UN قائمة بالوثائق الصادرة أو التي ستصدر فيما يتعلق
    Liste des documents parus ou à paraître relatifs aux neuvième et dixième sessions du Comité UN قائمة بالوثائق الصادرة أو التي ستصدر فيما يتعلق بالدورتين التاسعة والعاشرة للجنة
    Les coûts de production des 24 numéros parus en 1992 se sont chiffrés à 991 000 dollars des Etats-Unis, les travaux contractuels d'imprimerie (62 500 dollars des Etats-Unis) étant compris dans ce montant. UN وقد وصلت تكاليف اﻹنتاج لﻷعداد اﻟ ٢٤ الصادرة عام ١٩٩٢ إلى ٠٠٠ ٩٩١ دولار بما في ذلك ٥٠٠ ٦٢ دولار للطباعة الخارجية.
    Sa délégation n'a reçu qu'un ou deux exemplaires des documents parus, parfois sans version en langue chinoise. UN وأضاف أن وفده لم يتسلم سوى نسخة أو نسختين من الوثائق الصادرة وأحيانا لم تكن هذه الوثائق بالصينية.
    Liste des documents parus ou à paraître relatifs aux onzième et douzième sessions du Comité UN قائمة بالوثائق الصادرة أو التي ستصدر فيما يتعلق بالدورتين الحادية عشرة والثانية عشرة للجنة
    Liste des documents parus ou à paraître relatifs aux onzième et douzième sessions du Comité UN قائمة بالوثائق الصادرة أو التي ستصدر فيما يتعلق بالدورتين الحادية عشرة والثانية عشرة للجنة
    Examen des résultats de l'enquête sur les publications parus au cours de l'année précédente. UN استعراض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة خلال السنة السابقة.
    Liste des documents parus ou à paraître relatifs aux quinzième et seizième sessions du Comité UN قائمة بالوثائق الصادرة أو التي ستصدر فيما يتعلق بالدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة للجنة
    Liste des documents parus ou à paraître relatifs aux treizième et quatorzième sessions du Comité UN قائمة بالوثائق الصادرة أو التي ستصدر فيما يتعلق بالدورتين الثالثة عشرة والرابعة عشرة للجنة
    Monographies, chapitres de livres, articles parus dans la presse et textes de cours UN الدراسات المتخصصة، والفصول المفردة في الكتب، والمقالات المنشورة في الدوريات، والنصوص التعليمية
    Divers articles parus dans la presse saoudienne. UN عدد من المقالات المنشورة في الصحف والمجلات السعودية.
    Les résultats agrégés parus dans des publications papiers seront aussi disponibles électroniquement; des résultats plus détaillés ne seront disponibles qu'électroniquement. UN وستتاح أيضا الصيغة الإلكترونية للنتائج المجمعة المنشورة كمطبوعات؛ غير أن النتائج الأكثر تفصيلا لن تتوافر إلا إلكترونيا.
    Certains de ces documents sont déjà parus, d'autres sont à paraître. UN وتشمل هذه القائمة الوثائق التي صدرت حتى الآن وتلك التي ستصدر لاحقا.
    Certains de ces documents sont déjà parus, d'autres sont à paraître. UN وتشمل هذه القائمة الوثائق التي صدرت حتى الآن وتلك التي ستصدر لاحقا.
    À ce propos, l'État devrait indiquer le nombre de langues dans lesquelles la Convention a été traduite et le nombre d'exemplaires parus dans les langues des minorités au cours de la période considérée; UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات الأقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Les fascicules déjà parus sont indiqués ci-après : UN وترد أدناه اﻷعداد التي نشرت بالفعل.
    Traductions d'articles parus dans des quotidiens grecs ou turcs UN ترجمة لمقالات منشورة في وسائط الإعلام من الصحف اليونانية والتركية
    En tout état de cause, l'État partie est parfaitement au courant de la disparition et du décès présumé de son mari par des articles de journaux sur la question parus à l'époque et par la requête en habeas corpus. UN وقد كانت الدولة الطرف، على أية حال، تعرف تماماً أمر اختفاء زوجها وموته المزعوم عن طريق مقالات الصحف التي توثِّق اختفاءه في ذلك الوقت وعن طريق طلب إصدار أمر الإحضار.
    Jusqu'à alors, on leur aurait dit que leur arrestation était due à des articles parus dans Umurabyo, et qu'il était question de la loi rwandaise sur le génocide. UN وتفيد المعلومات بأنهما قبل إبلاغهما بالتهم الموجهة إليهما أُبلغتا بأن اعتقالهما نجم عن المقالات الصحفية التي نُشرت في صحيفة يومورابيو وذُكر قانون الإبادة الجماعية الرواندي.
    Pour ce qui est des articles parus dans les médias turcs en janvier 2007, dont le requérant affirme qu'ils ont eu pour résultat d'attirer davantage l'attention sur lui, le Comité constate que ces articles reprennent des informations que le requérant avait rendues publiques en 2001, et que le requérant pas démontré que ces informations pourraient le mettre en danger s'il devait retourner en Azerbaïdjan. UN وفيما يتعلق بالمقالات التي وردت في وسائل الإعلام التركية في كانون الثاني/يناير 2007، والتي ادعى صاحب الشكوى أنها أسفرت عن زيادة الاهتمام به، تلاحظ اللجنة أن هذه المقالات تشير إلى معلومات قدمها صاحب الشكوى علناً في عام 2001 وأنه لم يُثبت كيف يمكن أن تعرضه للخطر إذا أعيد إلى أذربيجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more