Pas beaucoup de choses mais ils se garent où ils veulent. | Open Subtitles | ليس الكثير ، لكنهم يركنون في اي مكان يريدونه |
- Non, y en a eu d'autres, mais Pas beaucoup. | Open Subtitles | كلا، كان هناك رجال آخرين. لكن ليس الكثير |
C'était dans les indemnités journalières qu'ils nous donnaient, et ce n'est Pas beaucoup d'argent. | Open Subtitles | هذا المصروف الذي تم اعطاءه لي وهو في الواقع ليس كثيراً |
Le début est exactement le même, mais au cours de la journée, il change un peu... Pas beaucoup, mais assez pour que tu ne me croies pas. | Open Subtitles | بنفس الطريقة بالضبط، ولكن بعد ذلك يمضي اليوم بطريقة عادية أنها تتغير قليل ولكن ليس كثيرا ولكن يكفي لك حتى لا تصدقيني |
Ce n'est Pas beaucoup, mais je le ferai rénover un jour. | Open Subtitles | حسناً هو ليس بالكثير ولكنى سأقوم بأصلاحه فى النهاية |
Pas beaucoup de personnes sont intelligentes, ou ont des voitures. | Open Subtitles | ليس الكثير من الناس أذكياء أو يملكون سيارات. |
Il semble que Protogen avait quelques biotechniciens sous contrats, mais Pas beaucoup de monde. | Open Subtitles | يبدو أن بروتجين لديها عدد لا بأس به من عقود التكنولوجيا الحيوية ولكن ليس الكثير من الموظفين |
L'Indien a de bonnes idées, mais Pas beaucoup de capital. | Open Subtitles | أولئك الهنود لديهم الكثير من الأفكار الجيده لكن ليس الكثير من رأس المال |
Il n'existe Pas beaucoup de femmes bien-nées auxquelles sont confiées d'importantes missons, ou qui traversent ces bois toutes seules. | Open Subtitles | ليس الكثير من بنات النبلاء يتم ارسالهن في مهمات ليسافرن عبر الغابات لوحدهن |
Pas beaucoup de personnes auraient fait ça. | Open Subtitles | أعني، ليس الكثير من النّاس يضعون أنفسهم هكذا |
Oui, il y en a, mais Pas beaucoup et elles sont plus petites. | Open Subtitles | نعم, إنها موجودة, ولكن ليس الكثير, وهي أقل بكثير |
C'est meilleur que ce que nous servons aux patients mais Pas beaucoup plus. | Open Subtitles | المطعم هناك، يقدم أصنافاً أطيب مما نقدمه للمرضى، لكن ليس كثيراً |
Pas très bien. Et ça n'est Pas beaucoup mieux maintenant. | Open Subtitles | حسنا, ليس كثيراً تعلمين ماذا, ليس وليس الان ايضاً |
Ce n'est Pas beaucoup. 2 500. Je n'ai pas plus. | Open Subtitles | هذا ليس كثيراً 2500 يا ريت لو إستطعت توفير الأكثر من أجلك |
C'est Pas beaucoup, mais j'ai pas de besoins et j'épargne. | Open Subtitles | ليس كثيرا ،ولكني لا أحتاج الكثير أدخر أغلبه |
Pas beaucoup que justice soit infligé au suicide, est là? | Open Subtitles | العدالة ليس كثيرا أن يتم توقيع في الانتحار، هل هناك؟ |
Et je pleure pour le mal que je fais. Mais Pas beaucoup. | Open Subtitles | .وأبكي بسبب ما يتعين علي فعله .ولكن ليس كثيرا |
Ce n'est Pas beaucoup, mais donner plus serait dangereux. | Open Subtitles | ليس بالكثير ولكن اي زياده بأمكانها ان تكون خطر |
C'est combien, "Pas beaucoup" ? | Open Subtitles | حسنًا، ماذا تعني بـ "ليس كثيرًا"؟ هل" ليسكثيرًا"يعني.. |
Pas beaucoup, mais assez pour pouvoir dire... que vous n'avez peut-être Pas beaucoup selon vous | Open Subtitles | ليس كثير ولكن يكفى ان اقول انه فى وجهة نظرك ليس لديك الكثير |
Je dis juste que nous n'avons Pas beaucoup de temps, et qu'il serait dans l'intérêt de chacun que nous unissions nos forces. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ ليس هناك الكثير مِنْ الوقتِ، وهو سَيَكُونُ في مصالح كُلّ شخصِ الأفضلِ إذا نُساهمُ مصادرَنا. |
Trois jours ce n'est Pas beaucoup, et c'est juste une théorie. | Open Subtitles | ثلاثة ايام ليست كثيرة ومرة اخرى هذا فقط تخمين |
Non. Il y en a d'autres. Pas beaucoup. | Open Subtitles | كلاّ ، هنالك آخرين، لكن ليسوا كثيرين. |
Le plus proche voisin est comme la moitié d'un réservoir de gaz là-bas, et avec les prix du carburant ici, nous n'allons Pas beaucoup le voir. | Open Subtitles | أقرب جار يبعد مسافة نصف صفيحة وقود وبسعر الوقود المحلي لن نرى كثيراَ منهم |
Adorable, obéissant. Y en avait Pas beaucoup des comme lui. | Open Subtitles | مُحب، مُطيع، لا يوجد الكثير من الكلاب مثله |
Pas beaucoup de gens avec qui parler. | Open Subtitles | لا الكثير من الناس يتحدثون مع بعضهم. |
Je n'en vois Pas beaucoup recueillir des votes, hein ? | Open Subtitles | أنا لا أرى الكثير منهم يكدسون الأصوات الآن، أترينهم؟ |
Ça aura lieu demain. On a Pas beaucoup de temps. | Open Subtitles | ستُنقل في الغد، لا نملك الكثير من الوقت. |
Qu'est-il arrivé? N'étiez-vous pas gagner à la loterie et...? Vous ne parlez Pas beaucoup. | Open Subtitles | ماذا حدث هل ربحت جائزه ولا تريد التحدث عن ذلك كثيرا |