"pas beaucoup" - Translation from French to Arabic

    • ليس الكثير
        
    • ليس كثيراً
        
    • ليس كثيرا
        
    • ليس بالكثير
        
    • ليس كثيرًا
        
    • ليس كثير
        
    • ليس هناك الكثير
        
    • ليست كثيرة
        
    • ليسوا كثيرين
        
    • كثيراَ
        
    • لا يوجد الكثير
        
    • لا الكثير
        
    • أرى الكثير
        
    • لا نملك الكثير
        
    • ذلك كثيرا
        
    Pas beaucoup de choses mais ils se garent où ils veulent. Open Subtitles ليس الكثير ، لكنهم يركنون في اي مكان يريدونه
    - Non, y en a eu d'autres, mais Pas beaucoup. Open Subtitles كلا، كان هناك رجال آخرين. لكن ليس الكثير
    C'était dans les indemnités journalières qu'ils nous donnaient, et ce n'est Pas beaucoup d'argent. Open Subtitles هذا المصروف الذي تم اعطاءه لي وهو في الواقع ليس كثيراً
    Le début est exactement le même, mais au cours de la journée, il change un peu... Pas beaucoup, mais assez pour que tu ne me croies pas. Open Subtitles بنفس الطريقة بالضبط، ولكن بعد ذلك يمضي اليوم بطريقة عادية أنها تتغير قليل ولكن ليس كثيرا ولكن يكفي لك حتى لا تصدقيني
    Ce n'est Pas beaucoup, mais je le ferai rénover un jour. Open Subtitles حسناً هو ليس بالكثير ولكنى سأقوم بأصلاحه فى النهاية
    Pas beaucoup de personnes sont intelligentes, ou ont des voitures. Open Subtitles ليس الكثير من الناس أذكياء أو يملكون سيارات.
    Il semble que Protogen avait quelques biotechniciens sous contrats, mais Pas beaucoup de monde. Open Subtitles يبدو أن بروتجين لديها عدد لا بأس به من عقود التكنولوجيا الحيوية ولكن ليس الكثير من الموظفين
    L'Indien a de bonnes idées, mais Pas beaucoup de capital. Open Subtitles أولئك الهنود لديهم الكثير من الأفكار الجيده لكن ليس الكثير من رأس المال
    Il n'existe Pas beaucoup de femmes bien-nées auxquelles sont confiées d'importantes missons, ou qui traversent ces bois toutes seules. Open Subtitles ليس الكثير من بنات النبلاء يتم ارسالهن في مهمات ليسافرن عبر الغابات لوحدهن
    Pas beaucoup de personnes auraient fait ça. Open Subtitles أعني، ليس الكثير من النّاس يضعون أنفسهم هكذا
    Oui, il y en a, mais Pas beaucoup et elles sont plus petites. Open Subtitles نعم, إنها موجودة, ولكن ليس الكثير, وهي أقل بكثير
    C'est meilleur que ce que nous servons aux patients mais Pas beaucoup plus. Open Subtitles المطعم هناك، يقدم أصنافاً أطيب مما نقدمه للمرضى، لكن ليس كثيراً
    Pas très bien. Et ça n'est Pas beaucoup mieux maintenant. Open Subtitles حسنا, ليس كثيراً تعلمين ماذا, ليس وليس الان ايضاً
    Ce n'est Pas beaucoup. 2 500. Je n'ai pas plus. Open Subtitles هذا ليس كثيراً 2500 يا ريت لو إستطعت توفير الأكثر من أجلك
    C'est Pas beaucoup, mais j'ai pas de besoins et j'épargne. Open Subtitles ليس كثيرا ،ولكني لا أحتاج الكثير أدخر أغلبه
    Pas beaucoup que justice soit infligé au suicide, est là? Open Subtitles العدالة ليس كثيرا أن يتم توقيع في الانتحار، هل هناك؟
    Et je pleure pour le mal que je fais. Mais Pas beaucoup. Open Subtitles .وأبكي بسبب ما يتعين علي فعله .ولكن ليس كثيرا
    Ce n'est Pas beaucoup, mais donner plus serait dangereux. Open Subtitles ليس بالكثير ولكن اي زياده بأمكانها ان تكون خطر
    C'est combien, "Pas beaucoup" ? Open Subtitles حسنًا، ماذا تعني بـ "ليس كثيرًا"؟ هل" ليسكثيرًا"يعني..
    Pas beaucoup, mais assez pour pouvoir dire... que vous n'avez peut-être Pas beaucoup selon vous Open Subtitles ليس كثير ولكن يكفى ان اقول انه فى وجهة نظرك ليس لديك الكثير
    Je dis juste que nous n'avons Pas beaucoup de temps, et qu'il serait dans l'intérêt de chacun que nous unissions nos forces. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ ليس هناك الكثير مِنْ الوقتِ، وهو سَيَكُونُ في مصالح كُلّ شخصِ الأفضلِ إذا نُساهمُ مصادرَنا.
    Trois jours ce n'est Pas beaucoup, et c'est juste une théorie. Open Subtitles ثلاثة ايام ليست كثيرة ومرة اخرى هذا فقط تخمين
    Non. Il y en a d'autres. Pas beaucoup. Open Subtitles كلاّ ، هنالك آخرين، لكن ليسوا كثيرين.
    Le plus proche voisin est comme la moitié d'un réservoir de gaz là-bas, et avec les prix du carburant ici, nous n'allons Pas beaucoup le voir. Open Subtitles أقرب جار يبعد مسافة نصف صفيحة وقود وبسعر الوقود المحلي لن نرى كثيراَ منهم
    Adorable, obéissant. Y en avait Pas beaucoup des comme lui. Open Subtitles مُحب، مُطيع، لا يوجد الكثير من الكلاب مثله
    Pas beaucoup de gens avec qui parler. Open Subtitles لا الكثير من الناس يتحدثون مع بعضهم.
    Je n'en vois Pas beaucoup recueillir des votes, hein ? Open Subtitles أنا لا أرى الكثير منهم يكدسون الأصوات الآن، أترينهم؟
    Ça aura lieu demain. On a Pas beaucoup de temps. Open Subtitles ستُنقل في الغد، لا نملك الكثير من الوقت.
    Qu'est-il arrivé? N'étiez-vous pas gagner à la loterie et...? Vous ne parlez Pas beaucoup. Open Subtitles ماذا حدث هل ربحت جائزه ولا تريد التحدث عن ذلك كثيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more