Pas dans cette pièce, mais, oui, un de nos joueurs a tué. Nate... Non. | Open Subtitles | ليس في هذه الغرفة، لكن أجل، أحد لاعبينا قد قتل. |
Mais ce n'est pas toi, Pas dans cette vie. | Open Subtitles | لكنّها ليست أنتِ، فيبي ليس في هذه الحياة |
Oui, le tueur est dans cette pièce, ou, oui, le tueur n'est Pas dans cette pièce ? | Open Subtitles | نعـم القاتل في هذه الغرفة؟ أم نعم القاتل ليس في هذه الغرفة؟ |
Pas dans cette maison. Ni dans la vie en fait. | Open Subtitles | ليس في هذا المنزل ، في الحقيقة ليس بأيِّ مكان بالحياة |
Pas dans cette maison. Ni nulle part dans la vie. | Open Subtitles | ليس في هذا المنزل بل في الواقع ليس في أي مكان في الحياة |
Il note que la loi d'amnistie récemment adoptée en République de Croatie constitue un Pas dans cette direction. | UN | وهو يلاحظ أن قانون العفو الـذي صـدر مؤخرا في جمهورية كرواتيا يشكل خطوة في هذا الاتجاه. |
On note toutefois que les taux enregistrés dans certaines îles des Caraïbes, comme Cuba, la Barbade et les Bahamas, ne s'inscrivent Pas dans cette fourchette et étaient inférieurs à l'indice de remplacement en 1980-1985. | UN | غير أنه توجد انحرافات عن هذا النطاق في بعض جزر البحر الكاريبي، مثل كوبا وبربادوس والبهاما، حيث كان معدل الخصوبة اﻹجمالية أقل من مستوى إحلال السكان في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥. |
Désormais, il ne prend plus la route. Pas dans cette vie, en tout cas. | Open Subtitles | ،لم يعد يسافر ليس في هذه الحياة على الأقل |
Peut-être Pas dans cette vie, mais vous la trouverez. | Open Subtitles | ربّما ليس في هذه الحياة لكنّك ستحصل على نصيبك |
Pas habillés comme ça. Pas... Pas dans cette épave... | Open Subtitles | لا تلبسان مثلهما ليس في هذه السيارة الحقيرة |
N'est Pas dans cette pièce. | Open Subtitles | ليس في هذه الغرفة |
Je ne crois pas aux coïncidences, Pas dans cette ville. | Open Subtitles | لا أؤمن بالمصادفات ليس في هذه البلدة |
Pas dans cette vie. Je veux repartir à zéro. | Open Subtitles | ليس في هذه الحياة أريد أن أبدأ مجدداً |
Pas dans cette ville ! | Open Subtitles | ليس في هذه البلدة ليس في هذه البلدة |
Je ne suis Pas dans cette entreprise pour l'argent. | Open Subtitles | أرأيتم، أنا ليس في هذا المجال من أجل المال |
Un feu au 81 e ne peut nous atteindre. Pas dans cette Tour. | Open Subtitles | مستحيل أن يمتد الحريق من الطابق الـ 81 إلى هنا، إنه ليس في هذا المبني |
Le droit international n'est heureusement Pas dans cette situation mais il y serait si la conclusion que les armes nucléaires sont illicites devait être jugée erronée. | UN | ولحسن الحظ، فإن القانون الدولي ليس في هذا الوضع، ولكنه سيصبح فيه حقا إذا ما قال بخطأ الاستنتاج القائل بعدم مشروعية اﻷسلحة النووية. |
La déclaration d'une zone de paix et de coopération en Amérique du Sud, dont nous attendons aujourd'hui la reconnaissance de la communauté internationale, constitue un Pas dans cette direction. | UN | ويمثل إعلان أمريكا الجنوبية بشأن السلام والتعاون، والذي نأمل أن ينال اعتراف المجتمع الدولي اليوم، خطوة في هذا الاتجاه. |
Les mesures propres à renforcer la confiance ont aussi un rôle à jouer les négociations concernant la réglementation des armements et la sécurité régionale ont été un Pas dans cette direction. | UN | وتدابير بناء الثقة لها دورها في تحقيق الاطمئنان ومحادثات تحديد الأسلحة والأمن الإقليمي كانت خطوة في هذا الاتجاه. |
Le fonds établi récemment par le FMI constitue un Pas dans cette direction. | UN | والصندوق الذي أنشأه صندوق النقد الدولي مؤخرا يمثل خطوة في هذا السبيل. |
Pas dans cette vie, , en tout cas. | Open Subtitles | ليس فى هذه الحياه.. على اى حال |