"pas de commentaires" - Translation from French to Arabic

    • لا تعليق
        
    • أية ملاحظات
        
    • لاتعليق
        
    Brewer ne fera Pas de commentaires sur l'identité de son partenaire. Open Subtitles لا تعليق من الاعب عن هوية اللاعب الذي قبله
    Tu ne fais Pas de commentaires parce que je suis en retard ? Open Subtitles لا تعليق ساخر لكوني متأخرا ساعة؟
    Pas de commentaires. Open Subtitles لا تعليق , أرجوكم سيداتي وسادتي
    Je n'ai Pas de commentaires. Je veux la ramener chez elle. Open Subtitles - لا تعليق , أريد أن آخذها الى المنزل
    Puisqu'il n'y a Pas de commentaires sur le chapitre I, intitulé < < Introduction > > , paragraphes 1 à 3, je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes. UN نظرا لعدم وجود أية ملاحظات على الفصل الأول، " المقدمة " ، الفقرات من 1 إلى 3، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تلك الفقرات.
    Pas de commentaires. Open Subtitles . لاتعليق
    Ne me dites pas que vous n'avez pas essayé de le contacter ? Pas de commentaires, monsieur. Open Subtitles لا تخبرني أنك لم تحاول الاتصال به - لا تعليق -
    Vous aller rester là toute la nuit à nous rabacher "Pas de commentaires" ? Open Subtitles - لا تعليق - هل ستبقى طوال الليل تقول لنا "لا تعليق
    Betsy a dit, "Pas de commentaires." Open Subtitles أنظر، (بيتسي) قالت "لا تعليق" ليس لدي أي شيء لقوله
    Je n'ai Pas de commentaires. Pas de commentaires à faire. Open Subtitles لا تعليق لا تعليق
    - On dit, "Pas de commentaires." Open Subtitles "نقول"لا تعليق لا يوجد أتهامات
    Non, Pas de commentaires. Open Subtitles أعتقد أن لا تعليق
    Pas de commentaires. Pas d'alibi fourni lors du 1er entretien. Open Subtitles لا تعليق - لا حجة غياب بأول لقاء -
    Pas de commentaires sur tout. Open Subtitles لا تعليق على كل شيء
    Qu'est ce que vous ne comprenez pas dans "Pas de commentaires" ? Open Subtitles أي جزء من جملة "لا تعليق" لم تفهمهُ؟
    Pas de commentaires ? Open Subtitles لا تعليق على هذا أيضاً؟
    Pas de commentaires de notre cher dirigeant ? Open Subtitles لا تعليق من القائد العزيز ؟
    "Pas de commentaires" ? Open Subtitles هل هذا "لا تعليق
    - Dites-leur "Pas de commentaires"! Open Subtitles -أخبرهم, لا تعليق
    Le Président (parle en anglais) : Puisqu'il n'y a Pas de commentaires sur le chapitre III, intitulé < < Documentation > > , paragraphes 11 et 12, je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): حيث لا توجد أية ملاحظات بشأن الفصل الثالث، " الوثائق " ، الفقرتان 11 و 12، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد هاتين الفقرتين.
    Le Président (parle en anglais) : Puisqu'il n'y a Pas de commentaires sur le chapitre IV, intitulé < < Conclusions et recommandations > > , paragraphes 13 à 15, je considérerai que la Commission souhaite adopter ces paragraphes. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): حيث لا توجد أية ملاحظات إضافية بشأن الفصل الرابع، " الاستنتاجات والتوصيات " ، الفقرات من 13 إلى 15، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تلك الفقرات.
    Pas de commentaires ! Open Subtitles - لاتعليق -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more