"pas de témoins" - Translation from French to Arabic

    • لا شهود
        
    • لاشهود
        
    • لا يوجد شهود
        
    • ولا شهود
        
    • أي شهود
        
    • لم يكن هنالك شهود
        
    • لا شهودَ
        
    • بدون شهود
        
    • شهوداً
        
    Le shérif, un blessé par balle, Pas de témoins. Open Subtitles الشريف لونقمير مع رجل تم إطلاق النار عليه , لا شهود
    Pas de témoins ennuyeux pour se mettre en travers de l'histoire numérique que j'ai construite. Open Subtitles لا شهود مزعجون ليقفوا في طريق القصة الرقمية التي قمت ببنائها
    Pas d'antécédents, Pas de témoins, pas d'aveux, pas de mobile. Open Subtitles لا تسجيلات, لا شهود عيان لا إعتراف بالجريمة ولا دافع لها أيضاً
    Je vois. Pas de témoins, je suppose. Open Subtitles .لاشهود على ماعتقد..
    J'ai envoyé tout le monde à la maison. Il n'y a Pas de témoins. Open Subtitles لقد أرسلت الجميع للمنزل لا يوجد شهود
    Il n'y avait pas de corps, pas de note laissée là, Pas de témoins. Open Subtitles تم اغلاق القضية لا يوجد جثة ولا طلب لفدية ولا شهود
    Pas de téléphone, Pas de témoins. Open Subtitles لا يوجد لديكِ تسجيلات لمكالمات هاتفية، ولا أي شهود
    D'autres l'ont vu. Il n'y avait Pas de témoins. Open Subtitles لم يكن هنالك شهود
    Pas d'arme, Pas de témoins, pas de fibres, rien de médico-légal. Open Subtitles لا مسدس، لا شهود لا ألياف، ولا طب شرعي
    Le numéro de série a été limé... pas d'empreintes, Pas de témoins. Open Subtitles لم يتم التعرف على الفاعل لا بصمات , لا شهود
    Pas de témoins, pas de portefeuille, pas de portable, pas de bijoux. Open Subtitles لا شهود ولا محفظة أي الهاتف الخليوي، أي المجوهرات
    Pas de témoins oculaires du cambriolage. Open Subtitles لا شهود عيان على عملية الأقتحام
    Pas de témoins pour la défense, Votre Honneur. Open Subtitles لا شهود من الدفاع يا حضرة القاضي
    Pas de caméras dans le parking. Pas de témoins. Open Subtitles لا كاميرات فى الجراج و لا شهود
    Je l'ai trouvé seul dans les bois. Pas de témoins. Open Subtitles وجدته لوحده في الغابه , لا شهود
    Pas de témoins, ni complices, rien du tout ! Open Subtitles لاشهود, لاتأكيد, لاشيء
    Pas de témoins, pas de poursuites ! Open Subtitles ! لاشهود , لا أدلة
    Pas de témoins, pas de signes d'effraction. Open Subtitles لا يوجد شهود ولا يوجد أثر للدخول عنوة
    Bien. Parfait. Pas de police, Pas de témoins, pas de raisons d'attendre. Open Subtitles عظيم، لا شرطة ولا شهود وما من سبب للمكوث
    Ah. Il a dit Pas de témoins, pas de pistes. Il est au fond de la pile. Open Subtitles قال إنه ليس هناك أي شهود ولا أدلة وهي آخر قضية يهتم بها بين قضاياه
    Pas de témoins. Open Subtitles لم يكن هنالك شهود.
    Pas de témoins. Open Subtitles مليمتر مليمترِ، لا شهودَ.
    Vol et homicide. Deux victimes. Pas de témoins, pas d'empreintes. Open Subtitles سرقة و قتل ، ضحيتان بدون شهود و بدون بصمات
    On n'a pas les armes, pas d'empreintes sur les lieux, Pas de témoins. Open Subtitles لم نجد الأسلحة أو بصمات في ساحة الجريمة أو شهوداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more