"pas lui" - Translation from French to Arabic

    • ليس هو
        
    • وليس هو
        
    • لم يفعلها
        
    • لا هو
        
    • هو لا
        
    • لست هو
        
    • يكن هو
        
    • ليس الفاعل
        
    • لا له
        
    • هو ليس كذلك
        
    • ليس إليه
        
    • ليس رجلنا
        
    • لَيسَ ه
        
    • وليس له
        
    • وهو لم
        
    Je veux juste être sûr que si ce n'est pas lui, nous continuerons à tout donner avant que ça ne prenne une autre vie. Open Subtitles ، أريد فقط التأكد بأنه ليس هو سنبقى على أهم الأمور قبل أن . يأخذنا إلى حياة خاصة به
    Et Papa. C'est pas lui, tu penses pas que c'est lui. Open Subtitles و والدي، ليس هو القاتل لا تظنين أنه كذلك
    Peux-tu être sûre que c'est pas lui l'agresseur ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة تمامًا بأنه ليس هو المعتدي ؟
    Ton frère n'est pas de cet avis. Il a passé toute sa vie et sa mort à se demander pourquoi toi et pas lui. Open Subtitles أخوك يخالفك الرأي فقد أمضى كلّ حياته ومماته متسائلاً لما اختارتك أنت وليس هو
    Je sais que ce n'est pas lui ! Mais il pense comme lui. Open Subtitles نعم أعلم ، أنه ليس هو لكنه يفكر مثل ما يفعل
    Sauf celles collées. C'est pas lui. Open Subtitles أجل، كل ما لم يكونوا ملتصقين ببعضهم، ثقي بي، ليس هو.
    Et tu as dit quand tu m'as rejoint, que ça serait comme avant, mais là, tu es le méchant, pas lui. Open Subtitles وانت قلت عندما بدأنا هذا انه سيكون فقط مثل الأوقات الماضية لكن الأن انك تتصرف كالرجل الشرير ليس هو
    Il s'avère que ce n'est pas lui qui aurait dû être surveillé. Open Subtitles إتضح ، بأنه ليس هو من كان يجب علينا مراقبته.
    Non, non. pas lui. Open Subtitles لا، لا، لا، ربما أي أحد آخر، بينما ليس هو
    Le problème Inde-Pakistan sera résolu. Ce n'est pas lui.... Open Subtitles عندها ستحل المشكلة الهندية الباكستانية ليس هو
    C'est moi qui aurait dû partir en mission, pas lui. Open Subtitles كان يجدر أن أكون أنا في تلك المهمة ليس هو
    pas lui. Je savais que je pourrais pas berner ces gens longtemps, donc j'ai décidé de vider les comptes de Barlow, et de ficher le camps aussi vite que possible. Open Subtitles ليس هو أعرف أنه لا يمكنني خداع هؤلاء الناس لفترة طويلة
    Les fédéraux veulent aider ? Très bien. Mais pas lui. Open Subtitles اذاارادتالمباحثالفدراليةالمساعدة, لا بأس , ولكن ليس هو.
    Vous le découvrirez bientôt, et quand vous plierez bagage, c'est moi qui récupérerai cet endroit, pas lui. Open Subtitles وحينما تكتشف ذلك وترحل فسأكون أنا من يستولي على هذه الأرض، ليس هو
    C'est pas lui qui fête son anniversaire ? Open Subtitles لكن، ليس هو صاحب عيد الميلاد، اليس كذلك؟
    Alors un des deux a menti, et ce n'était pas lui car même si c'est un connard, il tient ses promesses. Open Subtitles اذا اما انه كذب او هي وليس هو, لأنه قد يكون أحمق ولكنه دائما ما يقول ان كلمته هي عهده
    Vous savez que ce n'est pas lui. Vous le savez tous. Open Subtitles أنتِ تعلمين بأنه لم يفعلها كلكم تعلمون ذلك
    Mais il ya une chose qu'il ne peut pas changer pas lui, pas vous, pas n'importe qui.. Open Subtitles لكنّ هناك شيء واحد لا يمكن أن يغيّره لا هو ، ولا أنت ، ولا أي أحد
    Et pas lui. Et il ne l'accepte pas. Open Subtitles هو لا يمكنه تقبل حقيقة أنك مضيتي قدماً، وهو لا
    Oui et tu n'es pas lui. Donc fais-nous une faveur et arrête d'essayer de l'être. Open Subtitles أجل وأنت لست هو وأسدي لكلانا معروف وحاول ألا تحل محلّه
    Il ne sait pas trop qui a imposé la fatwa, mais ce n'était pas lui. Open Subtitles هو لم يكن متأكداً من فرض تلك الفتوى ولكن لم يكن هو
    Je pense qu'on peut dire que ce n'est pas lui qui a fait ça. Open Subtitles أجل، أعتقد أنه من الصواب قول -إنه ليس الفاعل -أجل
    Et si ce n'était pas lui au téléphone ? Open Subtitles حسنا، ماذا لو كان و رسكو؛ لا له على المكالمة؟
    Je crois que, à ma plus simple expression, je suis plus attirante... que mon ex-mari mais sur le plan sexuel et social, je suis hors course et pas lui. Open Subtitles أعتقد أن الرقص المتعري أكثر جاذبيةً من زوجي السابق. لكنني مهمَلةٌ جنسيًا واجتماعيًا. بينما هو ليس كذلك.
    Laisse-moi parler à quelqu'un. pas lui. Open Subtitles أرجوك دعني أتحدث لشخص ما، ولكن ليس إليه.
    Ce qui suggère que ce n'est pas lui. Donc... Open Subtitles مما يوحي بانه ليس رجلنا ... لذا
    Peut-être que c'est lui, peut-être que ce n'est pas lui. Open Subtitles يا لَرُبَّمَا هو، لَرُبَّمَا هو لَيسَ ه.
    Dieu a établi la loi, pas lui. Open Subtitles MAN: لقد أقام الله عليها القانون، وليس له.
    Il serait effondré si il savait qu'il est entré dans l'équipe parce que j'ai marqué et pas lui ! Open Subtitles سيتدمر إذا علم انه تم اختياره للفريق لأني حققت الهدف وهو لم يحققه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more